Marshall Rileys Army Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Lindisfarne – Armia Marshalla Rileysa

by Lindisfarne

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lindisfarne Marshall Rileys Army

In October '36 they took a trip
W październiku '36 odbyli wycieczkę
The men who made the ships
Ludzie, którzy zbudowali statki
Searching for some kind of salvation
Szukając jakiegoś ratunku
With head held high and dignified
Z podniesioną głową i godnością
The townsfolk and the passers by
Mieszkańcy miasta i przechodnie
Held them in some kind of admiration
Dawał je swego rodzaju podziwem
horus
Horus
March on__, Marshall Riley's army
Marsz __, armia Marshalla Rileya
Marching for your rights you've surely earned them
Maszerując w obronie swoich praw, z pewnością na nie zasłużyłeś
March on__, Marshall Riley's army
Marsz __, armia Marshalla Rileya
The lessons that you've taught us, who has learned them?
Lekcje, których nas nauczyłeś, kto się ich nauczył?
Soldiers in the frontline
Żołnierze na froncie
Of the struggle for the right to work
O walce o prawo do pracy
Did god give me these hands just to be idle?
Czy Bóg dał mi te ręce, żebym był bezczynny?
While his holiness the Bishop
Podczas gdy Jego Świątobliwość Biskup
With his infinite Christian wisdom
Ze swoją nieskończoną mądrością chrześcijańską
Like Peter when the cock crew, had denied them
Podobnie jak Peter, gdy załoga koguta odmówiła im
horus
Horus
March on__, Marshall Riley's army
Marsz __, armia Marshalla Rileya
Marching for your rights you've surely earned them
Maszerując w obronie swoich praw, z pewnością na nie zasłużyłeś
March on__, Marshall Riley's army
Marsz __, armia Marshalla Rileya
The lessons that you've taught us, who has learned them?
Lekcje, których nas nauczyłeś, kto się ich nauczył?
And the yes-men and the press-men
Oraz ludzie wyrażający zgodę i dziennikarze
To London town all came down
Wszyscy zeszli do londyńskiego miasta
Brought with them the curious and deranged
Przywieźli ze sobą ciekawskich i obłąkanych
And forty years has since gone past
I minęło czterdzieści lat
But you're still down there if you're working class
Ale nadal tam jesteś, jeśli należysz do klasy robotniczej
Can anybody tell me what has changed?
Czy ktoś może mi powiedzieć co się zmieniło?
horus
Horus
March on__, Marshall Riley's army
Marsz __, armia Marshalla Rileya
Marching for your rights you've surely earned them
Maszerując w obronie swoich praw, z pewnością na nie zasłużyłeś
March on__, Marshall Riley's army
Marsz __, armia Marshalla Rileya
The lessons that you've taught us, who has learned them?
Lekcje, których nas nauczyłeś, kto się ich nauczył?
horus
Horus
March on__, Marshall Riley's army
Marsz __, armia Marshalla Rileya
Marching for your rights you've surely earned them
Maszerując w obronie swoich praw, z pewnością na nie zasłużyłeś
March on__, Marshall Riley's army
Marsz __, armia Marshalla Rileya
The lessons that you've taught us, who has learned them?
Lekcje, których nas nauczyłeś, kto się ich nauczył?
horus
Horus
(## fade to end ##)
(## zanikanie do końca ##)
March on__, Marshall Riley's army
Marsz __, armia Marshalla Rileya
Marching for your rights you've surely earned them
Maszerując w obronie swoich praw, z pewnością na nie zasłużyłeś
March on__, Marshall Riley's army
Marsz __, armia Marshalla Rileya
The lessons that you've taught us, who has learned them?
Lekcje, których nas nauczyłeś, kto się ich nauczył?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.