Only Alone Paroles Traduction Française
Lindisfarne - Seulement seul
by Lindisfarne
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO : 2ème frette
INTRO (fade in):
INTRO (fondu entrant) :
VRS 1:
SRV 1 :
How long does it take to forget
Combien de temps faut-il pour oublier
The face that haunts your dreamtime?
Le visage qui hante votre temps de rêve ?
And how many years does it take to regret
Et combien d'années faut-il pour regretter
The time spent in between time?
Le temps passé entre les temps ?
VRS 2:
SRV2 :
Oh oh oh oh, you're not lonely, you're only alone
Oh oh oh oh, tu n'es pas seul, tu es seulement seul
And I know you've got friends and they're on the telephone
Et je sais que tu as des amis et qu'ils sont au téléphone
Far be it from me to question your sanity
Loin de moi l'idée de remettre en question ta santé mentale
'Cause in the end, friend, we're all on our own
Parce qu'à la fin, mon ami, nous sommes tous seuls
HORUS:
HORUS :
No, I'm not lonely, I'm only here by myself
Non, je ne suis pas seul, je suis seulement là tout seul
Got the radio, got the record show, got the books waiting on the shelf
J'ai la radio, j'ai l'émission de disques, j'ai les livres qui attendent sur l'étagère
No, I'm not lonely, I'm only passing time
Non, je ne suis pas seul, je ne fais que passer le temps
In a week or two, I'm telling you
Dans une semaine ou deux, je te le dis
It's gonna turn (turn___), turn out fine(fine___)
Ça va tourner (tourner___), tout se passera bien (bien___)
VRS 3:
SRV 3 :
How long does it take to wake up?
Combien de temps faut-il pour se réveiller ?
How long to adventure?
Combien de temps pour l'aventure ?
Past illusions, timeless make up
Illusions passées, maquillage intemporel
Into time___ forever
Dans le temps___ pour toujours
VRS 4:
SRV 4 :
Oh oh oh oh, you're not lonely, you're only alone
Oh oh oh oh, tu n'es pas seul, tu es seulement seul
And I know you've got friends and they're on the telephone
Et je sais que tu as des amis et qu'ils sont au téléphone
Far be it from me to question your sanity
Loin de moi l'idée de remettre en question ta santé mentale
'Cause in the end, friend, we're all on our own
Parce qu'à la fin, mon ami, nous sommes tous seuls
HORUS:
HORUS :
No, I'm not lonely, I'm only here by myself
Non, je ne suis pas seul, je suis seulement là tout seul
Got the radio, got the record show, got the books waiting on the shelf
J'ai la radio, j'ai l'émission de disques, j'ai les livres qui attendent sur l'étagère
No, I'm not lonely, I'm only passing time
Non, je ne suis pas seul, je ne fais que passer le temps
In a week or two, I'm telling you
Dans une semaine ou deux, je te le dis
It's gonna turn (turn___), turn out fine(fine__)
Ça va tourner (tourner___), tout se passera bien (bien__)
HORUS:
HORUS :
No, I'm not lonely, I'm only here by myself
Non, je ne suis pas seul, je suis seulement là tout seul
Got the radio, got the record show, got the books waiting on the shelf
J'ai la radio, j'ai l'émission de disques, j'ai les livres qui attendent sur l'étagère
No, I'm not lonely, I'm only passing a little bit of time
Non, je ne suis pas seul, je passe juste un peu de temps
In a week or two, I'm telling you
Dans une semaine ou deux, je te le dis
It's gonna turn (turn___), turn out fine(fine__)
Ça va tourner (tourner___), tout se passera bien (bien__)
OUTRO:
SORTIE :
No, I'm not lonely, I'm only here by myself
Non, je ne suis pas seul, je suis seulement là tout seul
Got the radio, got the record show, but I'm only here by myself___
J'ai la radio, j'ai l'émission de disques, mais je suis seulement là tout seul___
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
