Soul Drifter Letra Traducción al Español

Lindsey Buckingham - Vagabundo del alma

by Lindsey Buckingham

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lindsey Buckingham Soul Drifter

Lindsey Buckingham - Soul Drifter
Lindsey Buckingham - Vagabundo del alma
From the album "Out of the Cradle," 1992
Del álbum "Fuera de la cuna", 1992.
Tabulated by Reed Peterson
Tabulado por Reed Peterson
*Standard Tuning*
*Afinación estándar*
CHORDS
ACUERDOS
A6/E(v.2) F+ D
A6/E(v.2) F+D
INTRO - Play X2
INTRODUCCIÓN - Juega X2
I'm a soul drifter
soy un vagabundo del alma
and I'm out of this town
y estoy fuera de esta ciudad
ain't no use hangin' 'round,
No sirve de nada pasar el rato,
you see
ya ves
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
my heart is broken my part's been spoken
mi corazón está roto mi parte ha sido dicha
now the ground has opened all around me
ahora el suelo se ha abierto a mi alrededor
I'm a soul drifter
soy un vagabundo del alma
and it's out of my hands
y está fuera de mis manos
so it's off to other lands,
entonces se va a otras tierras,
you see
ya ves
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
it's a new dawn so it's so long
es un nuevo amanecer por eso es tan largo
for the soul lifter
para el levantador de almas
the soul drifter
el vagabundo del alma
that's me . . .
ese soy yo. . .
aj7
aj7
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
aj7
aj7
"/" = slide up
"/" = deslizar hacia arriba
"\" = slide down
"\" = deslizarse hacia abajo
I'm a soul drifter
soy un vagabundo del alma
and it's out of my hands
y está fuera de mis manos
so it's off to other lands,
entonces se va a otras tierras,
you see
ya ves
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
it's a new dawn so it's so long
es un nuevo amanecer por eso es tan largo
for the soul lifter
para el levantador de almas
the soul drifter
el vagabundo del alma
that's me . . .
ese soy yo. . .
that's me . . .
Ese soy yo . . .
yeah, that's me . . .
Sí, ese soy yo. . .
I am bound away . . .
Estoy atado. . .
I am bound away . . .
Estoy atado. . .
I am bound away . . .
Estoy atado. . .
A (or Amaj7)
A (o Amaj7)
should be fairly self-explanatory. The addition of "Bm7" in the song is based less on
debería explicarse por sí solo. La adición de "Bm7" en la canción se basa menos en
the actual recording and more according to what would sound interesting if, for instance,
la grabación real y más según lo que sonaría interesante si, por ejemplo,
the only instrument played were an acoustic guitar - it's more or less "inferred," so to
el único instrumento que se tocó fue una guitarra acústica; es más o menos "inferido", por así decirlo.
speak. Great song.
hablar. Gran canción.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.