Soul Drifter Testo Traduzione Italiana

Lindsey Buckingham - Il vagabondo dell'anima

by Lindsey Buckingham

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lindsey Buckingham Soul Drifter

Lindsey Buckingham - Soul Drifter
Lindsey Buckingham - Il vagabondo dell'anima
From the album "Out of the Cradle," 1992
Dall'album "Out of the Cradle", 1992
Tabulated by Reed Peterson
Tabulato da Reed Peterson
*Standard Tuning*
*Accordatura standard*
CHORDS
ACCORDI
A6/E(v.2) F+ D
LA6/MI(v.2) FA+RE
INTRO - Play X2
INTRO - Gioca a X2
I'm a soul drifter
Sono un'anima alla deriva
and I'm out of this town
e sono fuori da questa città
ain't no use hangin' 'round,
è inutile restare qui intorno,
you see
vedi
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
my heart is broken my part's been spoken
il mio cuore è spezzato, la mia parte è stata detta
now the ground has opened all around me
ora il terreno si è aperto intorno a me
I'm a soul drifter
Sono un'anima alla deriva
and it's out of my hands
ed è fuori dalle mie possibilità
so it's off to other lands,
quindi si parte per altre terre,
you see
vedi
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
it's a new dawn so it's so long
è una nuova alba quindi è così lunga
for the soul lifter
per il sollevatore di anime
the soul drifter
l'anima vagabonda
that's me . . .
quello sono io. . .
aj7
aj7
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
aj7
aj7
"/" = slide up
"/" = scorrere verso l'alto
"\" = slide down
"\" = scivola verso il basso
I'm a soul drifter
Sono un'anima alla deriva
and it's out of my hands
ed è fuori dalle mie possibilità
so it's off to other lands,
quindi si parte per altre terre,
you see
vedi
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
A6/E Emadd11 A6/E(v.2) F+
it's a new dawn so it's so long
è una nuova alba quindi è così lunga
for the soul lifter
per il sollevatore di anime
the soul drifter
l'anima vagabonda
that's me . . .
quello sono io. . .
that's me . . .
sono io . . .
yeah, that's me . . .
sì, sono io. . .
I am bound away . . .
Sono legato. . .
I am bound away . . .
Sono legato. . .
I am bound away . . .
Sono legato. . .
A (or Amaj7)
A (o Amaj7)
should be fairly self-explanatory. The addition of "Bm7" in the song is based less on
dovrebbe essere abbastanza autoesplicativo. L'aggiunta di "Bm7" nella canzone è basata meno su
the actual recording and more according to what would sound interesting if, for instance,
la registrazione vera e propria e altro ancora in base a ciò che sembrerebbe interessante se, ad esempio,
the only instrument played were an acoustic guitar - it's more or less "inferred," so to
l'unico strumento suonato era una chitarra acustica - è più o meno "dedotto", per così dire
speak. Great song.
parlare. Grande canzone.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.