Good Goodbye Paroles Traduction Française
Linkin Park - Au revoir
by Linkin Park
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
horus
Horus
So say goodbye and hit the road
Alors dis au revoir et prends la route
Pack it up and disappear
Emballez-le et disparaissez
You better have some place to go
Tu ferais mieux d'avoir un endroit où aller
'Cause you can't come back around here
Parce que tu ne peux pas revenir par ici
Good goodbye
Au revoir
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus)
Live from the rhythm, it's
Vivre du rythme, c'est
Something wild, venomous
Quelque chose de sauvage, de venimeux
Enemies trying to read me
Les ennemis essayent de me lire
You're all looking highly illiterate
Vous avez tous l'air très analphabètes
Blindly forgetting if I'm in the mix
Oublier aveuglément si je suis dans le mix
You won't find an equivalent
Vous ne trouverez pas d'équivalent
I've been here killing it
J'ai été ici pour le tuer
Longer than you've been alive, you idiot
Plus longtemps que tu es en vie, espèce d'idiot
And it makes you so mad
Et ça te rend tellement en colère
Somebody else could be stepping in front of you
Quelqu'un d'autre pourrait se mettre devant vous
And it makes you so mad that you're not the only one
Et ça te rend tellement en colère que tu n'es pas le seul
There's more than one of you
Vous êtes plusieurs
And you can't understand the fact
Et tu ne peux pas comprendre le fait
That it's over and done, hope you had fun
Que c'est fini, j'espère que tu t'es bien amusé
You've got a lot to discuss on the bus
Tu as beaucoup de choses à discuter dans le bus
Headed back where you're from
Je suis retourné d'où tu viens
horus
Horus
So say goodbye and hit the road
Alors dis au revoir et prends la route
Pack it up and disappear
Emballez-le et disparaissez
You better have some place to go
Tu ferais mieux d'avoir un endroit où aller
'Cause you can't come back around here
Parce que tu ne peux pas revenir par ici
Good goodbye
Au revoir
Good goodbye
Au revoir
Good goodbye
Au revoir
Good goodbye
Au revoir
Goodbye, good riddance
Au revoir, bon débarras
A period is after every sentence
Un point est après chaque phrase
Did my time with my cellmate
J'ai passé du temps avec mon compagnon de cellule
Maxed out so now we finished
Nous avons atteint le maximum, alors maintenant nous avons terminé
Every day was like a hail date
Chaque jour était comme une date de grêle
Every night was like a hailstorm
Chaque nuit était comme une tempête de grêle
Took her back to my tinted windows
Je l'ai ramenée à mes vitres teintées
Showin' out, she in rare form
Elle se montre sous une forme rare
Wings up, now I'm airborne
Les ailes déployées, maintenant je suis en l'air
King Push, they got a chair for him
King Push, ils ont une chaise pour lui
Make way for the new queen
Faites place à la nouvelle reine
The old lineup, where they cheer for 'em
L'ancienne formation, où ils les encouragent
Consequence when you ain't there for him
Conséquence quand tu n'es pas là pour lui
Were you there for him?
Étiez-vous là pour lui ?
Did you care for him?
Est-ce que vous teniez à lui ?
You were dead wrong
Tu avais complètement tort
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus)
horus
Horus
So say goodbye and hit the road
Alors dis au revoir et prends la route
Pack it up and disappear
Emballez-le et disparaissez
You better have some place to go
Tu ferais mieux d'avoir un endroit où aller
'Cause you can't come back around here
Parce que tu ne peux pas revenir par ici
Good goodbye
Au revoir
Good goodbye
Au revoir
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus)
Good goodbye
Au revoir
Good goodbye
Au revoir
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus)
Yo
Yo
Let me say goodbye to my demons
Laisse-moi dire au revoir à mes démons
Let me say goodbye to my past life
Laisse-moi dire au revoir à ma vie passée
Let me say goodbye to the darkness
Laisse-moi dire au revoir à l'obscurité
Tell 'em that I'd rather be here in the starlight
Dis-leur que je préfère être ici à la lumière des étoiles
Tell 'em that I'd rather be here where they love me
Dis-leur que je préfère être ici où ils m'aiment
Tell 'em that I'm yours this is our life
Dis-leur que je suis à toi, c'est notre vie
And I still keep raising the bar like
Et je continue toujours à relever la barre comme
Never seen a young black brother in the chart twice
Je n'ai jamais vu deux fois un jeune frère noir dans le classement
Goodbye to the stereotypes
Adieu aux stéréotypes
You can't tell my kings we can't
Tu ne peux pas dire à mes rois que nous ne pouvons pas
Mandem we're linking tings in parks
Mandem on enchaîne les animations dans les parcs
Now I gotta tune with Linkin Park
Maintenant je dois écouter Linkin Park
Like goodbye to my old hoe's
Comme au revoir à ma vieille pute
Goodbye to the cold roads
Adieu aux routes froides
I can't die for my postcode
Je ne peux pas mourir pour mon code postal
Young little Mike from the Gold Coast
Le jeune petit Mike de la Gold Coast
And now I'm inside with my bro bro's
Et maintenant je suis à l'intérieur avec mes frères et sœurs
Gang (Don't you come back no more)
Gang (Ne reviens plus)
horus
Horus
So say goodbye and hit the road
Alors dis au revoir et prends la route
Pack it up and disappear
Emballez-le et disparaissez
You better have some place to go
Tu ferais mieux d'avoir un endroit où aller
'Cause you can't come back around here
Parce que tu ne peux pas revenir par ici
Good goodbye
Au revoir
Good goodbye
Au revoir
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus)
Good goodbye
Au revoir
Good goodbye
Au revoir
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
