Hands Held High Letras Tradução em Português
Linkin Park - mãos erguidas
by Linkin Park
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
just leave them out.
apenas deixe-os de fora.
You can also play this on another guitar throughout the song to sound more like it:
Você também pode tocar em outra guitarra ao longo da música para soar mais parecido:
Turn my mic up louder, I got to say somethin'
Aumente meu microfone mais alto, preciso dizer uma coisa
Lightweights steppin' aside when we come in
Pesos leves se afastando quando entramos
Feel it in your chest, the syllables get pumping
Sinta isso em seu peito, as sílabas bombeiam
ch /ch
ch /ch
People on the street then panic and start running
As pessoas na rua entram em pânico e começam a correr
Words on loose leaf sheet, complete coming
Palavras em folhas soltas, completas chegando
I jump in my mind, I summon the rhyme I'm dumping
Eu pulo na minha mente, invoco a rima que estou largando
Healing the blind, I promise to let the sun in
Curando os cegos, prometo deixar o sol entrar
Sick of the dark ways we march to the drumming
Cansado dos caminhos sombrios, marchamos ao som dos tambores
Jump when they tell us that they wanna see jumping
Pule quando eles nos disserem que querem ver pulando
Fuck that, I wanna see some fists pumping
Foda-se, eu quero ver alguns punhos batendo
List something, take back what's yours
Liste algo, retire o que é seu
ch /ch
ch /ch
Say something that you know they might attack you for
Diga algo que você sabe que eles podem atacar você
'Cause I'm sick of being treated like I had before
Porque estou cansado de ser tratado como antes
Like it's stupid standing for what I'm standing for
Como se fosse estúpido defender o que estou defendendo
Like this war's really just a different brand of war
Como se esta guerra fosse realmente apenas um tipo diferente de guerra
Like it doesn't cater to rich and abandon poor
Como se não atendesse aos ricos e abandonasse os pobres
Like they understand you, in the back of their jet
Como eles entendem você, na parte de trás do jato deles
When you can't put gas in your tank, these fuckers
Quando você não consegue colocar gasolina no tanque, esses filhos da puta
Are laughing their way to the bank, and cashing their check
Estão rindo até o banco e descontando o cheque
Asking you to have the passion and have some respect
Pedindo que você tenha paixão e algum respeito
For a leader so nervous in an obvious way
Para um líder tão nervoso de uma forma óbvia
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
Gaguejando e resmungando para que as notícias noturnas sejam reproduzidas
And the rest of the world watching at the end of the day
E o resto do mundo assistindo no final do dia
In the living room, laughing like, "What did he say?"
Na sala, rindo tipo: “O que ele disse?”
Amen
Amém
Amen
Amém
Amen
Amém
Amen
Amém
Amen
Amém
In my living room watching but I am not laughing
Na minha sala assistindo, mas não estou rindo
'Cause when it gets tense, I know what might happen
Porque quando fica tenso, eu sei o que pode acontecer
The world is cold, the bold men take action
O mundo está frio, os homens ousados agem
ch /ch
ch /ch
Have to react to get blown into fractions
Tem que reagir para ser explodido em frações
10 years old, it's something to see
10 anos, é algo para ver
Another kid my age drugged under a Jeep
Outro garoto da minha idade drogado debaixo de um jipe
Taken and bound and found later under a tree
Levado e amarrado e encontrado mais tarde debaixo de uma árvore
I wonder if he had thought 'the next one could be me'
Eu me pergunto se ele tinha pensado 'o próximo poderia ser eu'
Do you see the soldiers that are out today?
Você vê os soldados que estão fora hoje?
They brush the dust from bulletproof vests away
Eles limpam a poeira dos coletes à prova de balas
It's ironic, at times like this you'd pray
É irônico, em momentos como esse você oraria
ch /ch
ch /ch
But a bomb blew the mosque up yesterday
Mas uma bomba explodiu a mesquita ontem
There's bombs on the buses, bikes, roads
Há bombas nos ônibus, bicicletas, estradas
Inside your market, your shops, and your clothes
Dentro do seu mercado, das suas lojas e das suas roupas
My dad, he's got a lot of fear, I know
Meu pai, ele tem muito medo, eu sei
But enough pride inside not to let that show
Mas orgulho suficiente por dentro para não deixar isso transparecer
My brother had a book he would hold with pride
Meu irmão tinha um livro que segurava com orgulho
A little red cover with a broken spine
Uma pequena capa vermelha com a lombada quebrada
on the back, he hand-wrote a quote inside,
no verso, ele escreveu à mão uma citação dentro,
"When the rich wage war, it's the poor who die"
“Quando os ricos fazem a guerra, são os pobres que morrem”
Meanwhile, the leader just talks away
Enquanto isso, o líder apenas fala
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
Gaguejando e resmungando para que as notícias noturnas sejam reproduzidas
The rest of the world watching at the end of the day
O resto do mundo assistindo no final do dia
Both scared and angry, like "What did he say?"
Tanto assustado quanto irritado, tipo "O que ele disse?"
Amen
Amém
Amen
Amém
Amen
Amém
Amen
Amém
Amen
Amém
With hands held high into a sky so blue
Com as mãos erguidas em um céu tão azul
As the ocean opens up to swallow you (x6)
Enquanto o oceano se abre para engolir você (x6)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
