Hands Held High Versuri Traducere în Română
Linkin Park - Mâinile ridicate
by Linkin Park
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
just leave them out.
doar lăsați-le afară.
You can also play this on another guitar throughout the song to sound more like it:
Puteți, de asemenea, să cântați asta pe o altă chitară de-a lungul cântecului pentru a suna mai asemănător:
Turn my mic up louder, I got to say somethin'
Da-mi microfonul mai tare, trebuie să spun ceva
Lightweights steppin' aside when we come in
Greutățile ușoare se dau deoparte când intrăm
Feel it in your chest, the syllables get pumping
Simte-l în piept, silabele devin pompate
ch /ch
ch /ch
People on the street then panic and start running
Oamenii de pe stradă intră în panică și încep să alerge
Words on loose leaf sheet, complete coming
Cuvinte pe foaia liberă, vine complet
I jump in my mind, I summon the rhyme I'm dumping
Îmi sar în minte, invoc rima pe care o arunc
Healing the blind, I promise to let the sun in
Vindecând orbii, promit să las soarele să intre
Sick of the dark ways we march to the drumming
Sătul de căile întunecate în care mergem spre tobe
Jump when they tell us that they wanna see jumping
Sari cand ne spun ca vor sa vada sarituri
Fuck that, I wanna see some fists pumping
La naiba, vreau să văd niște pumni pompând
List something, take back what's yours
Enumera ceva, ia înapoi ce este al tău
ch /ch
ch /ch
Say something that you know they might attack you for
Spune ceva pentru care știi că te-ar putea ataca
'Cause I'm sick of being treated like I had before
Pentru că m-am săturat să fiu tratată așa cum am fost înainte
Like it's stupid standing for what I'm standing for
De parcă ar fi o prostie să susțin ceea ce susțin
Like this war's really just a different brand of war
Ca și cum acest război ar fi într-adevăr un alt tip de război
Like it doesn't cater to rich and abandon poor
Ca și cum nu i-ar satisface pe bogați și nu-i abandonează pe săraci
Like they understand you, in the back of their jet
Parcă te înțeleg, în spatele avionului lor
When you can't put gas in your tank, these fuckers
Când nu poți pune benzină în rezervor, nenorociții ăștia
Are laughing their way to the bank, and cashing their check
Își râd în drum spre bancă și își încasează cecul
Asking you to have the passion and have some respect
Vă cer să aveți pasiune și respect
For a leader so nervous in an obvious way
Pentru un lider atât de nervos într-un mod evident
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
Bâlbâind și mormăind pentru a relua știrile de noapte
And the rest of the world watching at the end of the day
Și restul lumii se uită la sfârșitul zilei
In the living room, laughing like, "What did he say?"
În sufragerie, râzând ca: "Ce a spus?"
Amen
Amin
Amen
Amin
Amen
Amin
Amen
Amin
Amen
Amin
In my living room watching but I am not laughing
În camera mea de zi mă uit, dar nu râd
'Cause when it gets tense, I know what might happen
Pentru că atunci când se încordează, știu ce s-ar putea întâmpla
The world is cold, the bold men take action
Lumea este rece, bărbații îndrăzneți iau măsuri
ch /ch
ch /ch
Have to react to get blown into fractions
Trebuie să reacționeze pentru a fi aruncat în fracțiuni
10 years old, it's something to see
La 10 ani, e ceva de văzut
Another kid my age drugged under a Jeep
Un alt copil de vârsta mea l-a drogat sub un jeep
Taken and bound and found later under a tree
Luat și legat și găsit mai târziu sub un copac
I wonder if he had thought 'the next one could be me'
Mă întreb dacă s-a gândit că „următorul ar putea fi eu”
Do you see the soldiers that are out today?
Vedeți soldații care sunt plecați astăzi?
They brush the dust from bulletproof vests away
Îndepărtează praful de pe vestele antiglonț
It's ironic, at times like this you'd pray
Este ironic, în momente ca acestea te-ai ruga
ch /ch
ch /ch
But a bomb blew the mosque up yesterday
Dar o bombă a aruncat în aer moscheea ieri
There's bombs on the buses, bikes, roads
Sunt bombe pe autobuze, biciclete, drumuri
Inside your market, your shops, and your clothes
În piața, în magazinele și în hainele tale
My dad, he's got a lot of fear, I know
Tatăl meu, îi este multă frică, știu
But enough pride inside not to let that show
Dar suficientă mândrie în interior pentru a nu lăsa asta să se arate
My brother had a book he would hold with pride
Fratele meu avea o carte pe care avea să o țină cu mândrie
A little red cover with a broken spine
Un mic capac roșu cu coloana vertebrală ruptă
on the back, he hand-wrote a quote inside,
pe spate, a scris de mână un citat înăuntru,
"When the rich wage war, it's the poor who die"
„Când bogații poartă război, cei săraci mor”
Meanwhile, the leader just talks away
Între timp, liderul pur și simplu vorbește
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
Bâlbâind și mormăind pentru a relua știrile de noapte
The rest of the world watching at the end of the day
Restul lumii se uită la sfârșitul zilei
Both scared and angry, like "What did he say?"
Atât speriat, cât și furios, de genul „Ce a spus?”
Amen
Amin
Amen
Amin
Amen
Amin
Amen
Amin
Amen
Amin
With hands held high into a sky so blue
Cu mâinile ridicate spre un cer atât de albastru
As the ocean opens up to swallow you (x6)
Pe măsură ce oceanul se deschide pentru a te înghiți (x6)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
