Cecilia 歌詞 日本語訳

リネア・ヘンリクソン - セシリア

by Linnea Henriksson

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Linnea Henriksson Cecilia

Linnea Henriksson - Cecilia (2014)
リネア・ヘンリクソン - セシリア (2014)
Ackord 13/4-2014 av Jon Malmin (jogusmal@hotmail.com)
コード 13/4-2014 by Jon Malmin (jogusmal@hotmail.com)
Stämning: Standard E
チューニング:スタンダードE
Under ackordsektionen finns tabulatur för gitarrplocket i denna låt.
コードセクションの下には、この曲のギターピックのタブ譜があります。
Inspelningen innehåller många gitarrer, men det jag har skrivit ned bör
録音にはたくさんのギターが含まれていますが、私が書き留めたものは次のとおりです。
räcka om du ska spela den själv!
自分でプレイするなら十分です!
Minns du 94, hon tittar upp och fnissar till
94を覚えていますか、彼女は顔を上げて笑います
Hon svarar ja, fast hon inte var född än
彼女はまだ生まれていないにもかかわらず、「はい」と答えます
Flickan ger världen, och ni blir ett vackert par
少女は世界を与えます、そしてあなたは美しいカップルになります
Bara synd att den som får gå är jag
行かなきゃいけないのが私だなんて残念だ
Du är stum men jag vet, rätt längesen du var min
あなたは口がきけないけど、私は知っています、かなり長い間、あなたは私のものでした
Jag kan låtsas ett tag till, kvällen är alldeles fr fin
もう少しふり続けてもいいよ、夜が良すぎるよ
Åh Cecilia, hon är allt för dig
ああ、セシリア、彼女はあなたにとってすべてです
Åh Cecilia min vän, baby
ああ、セシリア、友達よ、ベイビー
Sättet hon rör sig, och hon förför dig
彼女の動き、そして彼女があなたを誘惑する方法
Igen, igen, igen igen igen
もう一度、もう一度、もう一度、また
...Igen, igen igen igen
...また、また、また、
...Igen, igen igen igen
...また、また、また、
Natten andas stilla, stjärnor glittrar över stan
夜は静かに息づき、星が街の上できらめきます
Inget prat, där vi sakta går hand i hand
何も話さず、ゆっくりと手をつないで歩く場所
Hör vår tystnad tala, jag hör den viska hennes namn
私たちの沈黙が語るのを聞いてください、彼女の名前が囁かれるのが聞こえます
Är det hon jag är när du tar mig i din famn?
あなたが私を腕に抱くとき、彼女は私ですか?
(Refräng)
(コーラス)
...Igen, igen igen igen
...また、また、また、
...Igen, igen igen igen
...また、また、また、
...Igen, igen igen igen
...また、また、また、
...Igen, igen igen igen
...また、また、また、
...Igen, igen igen igen
...また、また、また、
...Igen, igen igen igen
...また、また、また、
...Igen, igen igen igen
...また、また、また、
...Igen, igen igen igen
...また、また、また、
(Refräng)
(コーラス)
Tabulatur:
タブ譜:
Minns du 94... Hon tittar upp och fnissar
94を覚えていますか...彼女は顔を上げて笑います
till... Hon svarar
に...彼女は答えます
ja... Fast hon inte var
はい...彼女はそうではありませんでしたが、
född... än... Flickan
生まれて…まだ…少女
äger världen och ni blir ett vackert
世界を自分のものにすれば、あなたは美しくなるでしょう
par bara
カップルのみ
synd att den som får
もらった人は残念だ
gå... är jag Du är
行きなさい...私はあなたです
stum men jag vet rätt längesen du var
バカだけど、君がそこに来てから長い時間が経ったのはわかってる
min jag kan
私はできます
låtsas ett tag till kvällen är alldeles
夜が終わるまでしばらくごまかしてください
för fin (Åh Cec-)
素敵すぎる (Oh Cec-)
Till refrängen kan du spela typ samma sak som till bryggan!
コーラスもブリッジとほぼ同じ演奏が可能です!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.