Just Go Paroles Traduction Française

Lionel Richie - Allez-y

by Lionel Richie

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lionel Richie Just Go

Lionel Richie ? Just Go
Lionel Richie ? Allez-y
Normal tuning
Accordage normal
It'd be so nice,
Ce serait tellement sympa,
If you didn't have to feel so lonely
Si tu n'avais pas à te sentir si seul
It'd be so nice,
Ce serait tellement sympa,
If I could sneak you for a moment
Si je pouvais te faufiler un instant
I know you like to get away, go away, far away
Je sais que tu aimes t'éloigner, t'en aller, très loin
To a place where there's just us two
Vers un endroit où il n'y a que nous deux
Got a busy day, everyday, but not today
J'ai une journée bien remplie, tous les jours, mais pas aujourd'hui
?Cause I'm here to take that stress from you
? Parce que je suis là pour te débarrasser de ce stress
So you can just chill, and clear your head
Alors tu peux juste te détendre et te vider la tête
And let me do everything for you
Et laisse-moi tout faire pour toi
?Cause you deserve it,
?Parce que tu le mérites,
Prepare your meal, and make your bed
Préparez votre repas et faites votre lit
Well let's just fix breakfast for you,
Eh bien, préparons simplement le petit-déjeuner pour toi,
?Cause you are so worth it
?Parce que tu le vaux vraiment
I just want us to go, (go, go)
Je veux juste qu'on y aille (allez, allez)
I just want us to go, (go, go)
Je veux juste qu'on y aille (allez, allez)
How would you like to sail away in the Bahamas?
Aimeriez-vous naviguer aux Bahamas ?
(Just you and me girl)
(Juste toi et moi, fille)
So far out in the sea where nobody can find you
Si loin dans la mer où personne ne peut te trouver
(Just the end of the World)
(Juste la fin du monde)
?Cause there is no rush
? Parce qu'il n'y a pas d'urgence
For you to come back and face the rain
Pour que tu reviennes et que tu affrontes la pluie
?Cause there is plenty sunshine where I pickin? you
« Parce qu'il y a beaucoup de soleil là où je cueille ? vous
And I'm here to reduce the pain
Et je suis là pour réduire la douleur
I know you like to get away, go away, far away
Je sais que tu aimes t'éloigner, t'en aller, très loin
To a place where there's just us two
Vers un endroit où il n'y a que nous deux
Got a busy day, everyday, but not today
J'ai une journée bien remplie, tous les jours, mais pas aujourd'hui
?Cause I'm here to take that stress from you
? Parce que je suis là pour te débarrasser de ce stress
So you can just chill, and clear your head
Alors tu peux juste te détendre et te vider la tête
And let me do everything for you
Et laisse-moi tout faire pour toi
?Cause you deserve it,
?Parce que tu le mérites,
Prepare your meal, and make your bed
Préparez votre repas et faites votre lit
Well let's just fix breakfast for you,
Eh bien, préparons simplement le petit-déjeuner pour toi,
?Cause you are so worth it
?Parce que tu le vaux vraiment
I just want us to go, (go, go)
Je veux juste qu'on y aille (allez, allez)
I just want us to go, (go, go)
Je veux juste qu'on y aille (allez, allez)
Just imagine when you're tired and laying by my side, and
Imagine juste quand tu es fatigué et allongé à mes côtés, et
Sippin? on some wine while I stand a massage
Siroter ? sur du vin pendant que je me fais masser
And releasing all your tension I couldn't have a better time
Et en relâchant toute ta tension, je ne pourrais pas passer un meilleur moment
And my job is to keep my baby smiling
Et mon travail est de garder mon bébé souriant
So you can just chill, and clear your head
Alors tu peux juste te détendre et te vider la tête
And let me do everything for you
Et laisse-moi tout faire pour toi
?Cause you deserve it,
?Parce que tu le mérites,
Prepare your meal, and make your bed
Préparez votre repas et faites votre lit
Well let's just fix breakfast for you,
Eh bien, préparons simplement le petit-déjeuner pour toi,
?Cause you are so worth it
?Parce que tu le vaux vraiment
I just want us to go, (go, go)
Je veux juste qu'on y aille (allez, allez)
I just want us to go, (go, go)
Je veux juste qu'on y aille (allez, allez)
I just want us to go, (go, go)
Je veux juste qu'on y aille (allez, allez)
I just want us to go, (go, go)
Je veux juste qu'on y aille (allez, allez)
This is Lionel Richie's new release (March 2009) and I think I've got the words
C'est la nouvelle version de Lionel Richie (mars 2009) et je pense avoir les mots
about right. Any changes very welcome - enjoy, it's a catchy tune that grows on you.
à peu près vrai. Tout changement est le bienvenu - profitez-en, c'est une mélodie entraînante qui grandit en vous.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.