Sitting With a Stranger 歌詞 日本語訳
リオール - 見知らぬ人と一緒に座る
by Lior
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lior - Sitting With A Stranger
リオル - 見知らぬ人と一緒に座る
This is the first song I've ever tabbed, and it took me about a day.
これは私がタブ譜を作成した最初の曲で、約 1 日かかりました。
I think it's pretty accurate, apart from the solo which i couldn't figure
理解できなかったソロを除けば、かなり正確だと思います
out, and the chords, which are played too softly to be tabbed easily.
アウト、そしてコードは演奏が弱すぎて簡単にタブ譜を打つことができません。
Please tell me what you think! eitan_muir@yahoo.com.au :)
あなたの意見を教えてください! eitan_muir@yahoo.com.au :)
enjoy! :)
楽しんでください! :)
() = anything between brackets is played on bass
() = 括弧内のすべてがベースで再生されます
~ = Whammy/Vibrato
~ = ワーミー/ビブラート
B-----------------------------------------------6---------------8~~--------|
B-----------------------------------------------6---------------8~~----------|
G-------------9-10-------------10-9---------------7-----------6~~----------|
G-------------9-10---------------10-9----------7-----------6~~----------|
A[-----5--5-------------3--3-------------1--1----------0--0----------------|
A[-----5--5---------------3--3---------------1--1----------0--0-----|
End Verse With:
詩の終わり:
A[-----5--5--------------3--3------------1--1------------------------------|
A[-----5--5--------------3--3-----------1--1----------------------------|
Chorus:
コーラス:
(Play chords as you would in normal tuning (eg. F# here is actually F, but have your
(通常のチューニングと同じようにコードを演奏します (例: ここの F# は実際には F ですが、
in the position for what F# is in Standard Tuning(E barred on the second fret). You know
標準チューニングのF#のポジション(2フレットにEバー)。ご存知ですか
I mean..))
つまり..))
And love in a desert
そして砂漠の愛
Will always be wondering what it's missing out on
何が欠けているのかいつも疑問に思うだろう
And peace in infested waters
そして感染した海域に平和を
Can never make itself at home
決して家にいることができない
So c'mon
それでは、さあ
(Solo)
(ソロ)
Cause if this love is our home
だってこの愛が私たちの家なら
E D F# (no 1st string)
E D F# (1弦なし)
Then why am I trying to break down the walls?
では、なぜ私は壁を壊そうとしているのでしょうか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
