Midnight Bird كلمات أغنية ترجمة عربية
ليزا تشابيل - طائر منتصف الليل
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A beautiful song by the amazing singer/songwriter Lisa Chappell: Midnight Bird
أغنية جميلة للمغنية وكاتبة الأغاني المذهلة ليزا تشابيل: طائر منتصف الليل
(btw: This is my first tab! So if there's any problem or whatever, please write me:
(راجع للشغل: هذه هي علامة التبويب الأولى! لذا إذا كانت هناك أي مشكلة أو أي شيء آخر، فيرجى الكتابة لي:
easy_silence@web.de)
easy_silence@web.de)
- no capo -
- لا كابو -
There's a bird singing the blues tonight
هناك طائر يغني موسيقى البلوز الليلة
hanging by a thread from the sky
معلقة بخيط من السماء
there's a bird singing the blues tonight
هناك طائر يغني موسيقى البلوز الليلة
her life upside down and inside out
حياتها رأساً على عقب ومن الداخل إلى الخارج
(Chorus)
(جوقة)
Hold, hold on tight
أمسك، أمسك بقوة
hold, hold on tight
عقد، تمسك بقوة
hold, hold on tight
عقد، تمسك بقوة
through the night
خلال الليل
to the morning light
إلى ضوء الصباح
There's a bird singing the blues tonight
هناك طائر يغني موسيقى البلوز الليلة
her voice echoes loud in my mind
صوتها يتردد صداه بصوت عال في ذهني
there's a bird singing the blues tonight
هناك طائر يغني موسيقى البلوز الليلة
her cries crystal clear cutting through the sky
صرخاتها واضحة قطع السماء
(Chorus)
(جوقة)
Hold, hold on tight
أمسك، أمسك بقوة
hold, hold on tight
عقد، تمسك بقوة
hold, hold on tight
عقد، تمسك بقوة
through the night
خلال الليل
to the morning light
إلى ضوء الصباح
Will she sing me through the night
هل ستغني لي طوال الليل
take me to the morning light
خذني إلى ضوء الصباح
will she sing me through the night
سوف تغني لي طوال الليل
to the light
الى النور
to the morning light
إلى ضوء الصباح
There's a bird singing the blues tonight
هناك طائر يغني موسيقى البلوز الليلة
hanging by a thread from the sky
معلقة بخيط من السماء
and even though the sky is as black as ink
وعلى الرغم من أن السماء سوداء مثل الحبر
the world turned off
انطفأ العالم
still she sings
لا تزال تغني
yeah, she sings
نعم هي تغني
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
