Golden Cities Letras Tradução em Português
Lisa Germano - Cidades Douradas
by Lisa Germano
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introdução:
(whistling)
(assobiando)
Verse:
Versículo:
Never ending
Sem fim
Stories about finding
Histórias sobre como encontrar
Golden cities
Cidades douradas
Pulling you away
Te afastando
Pre-Chorus:
Pré-Refrão:
Say you will say you might
Diga que você dirá que pode
Come around my room tonight
Venha ao meu quarto esta noite
Chorus:
Refrão:
As you're riding
Enquanto você está andando
As you're riding
Enquanto você está andando
As you ride away
Enquanto você vai embora
Verse:
Versículo:
Drugless tripping
Viagem sem drogas
Everyone around is
Todos ao redor estão
Some how different
De certa forma, quão diferente
This is how the story goes
É assim que a história continua
Pre-Chorus:
Pré-Refrão:
Say you will say you might
Diga que você dirá que pode
Come around my room tonight
Venha ao meu quarto esta noite
Chorus:
Refrão:
As you're riding
Enquanto você está andando
As you're riding
Enquanto você está andando
As you ride away
Enquanto você vai embora
Cause you're here some
Porque você está aqui há algum tempo
Then you're not some
Então você não é algum
As you ride away
Enquanto você vai embora
Verse:
Versículo:
Golden cities
Cidades douradas
You are very lucky
Você tem muita sorte
As you travel
Enquanto você viaja
Think of us occasionally
Pense em nós ocasionalmente
Chorus:
Refrão:
Cause you're here some
Porque você está aqui há algum tempo
Then you're not some
Então você não é algum
As you ride away
Enquanto você vai embora
And you're riding
E você está cavalgando
And you're riding
E você está cavalgando
And you ride away
E você vai embora
Pr-Chorus:
Pré-Refrão:
Say you will say you might
Diga que você dirá que pode
Come around my room tonight
Venha ao meu quarto esta noite
Chorus:
Refrão:
As you're riding
Enquanto você está andando
As you're riding
Enquanto você está andando
As you ride away
Enquanto você vai embora
Outro:
Outro:
(whistling)
(assobiando)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
