Do You Sleep? كلمات أغنية ترجمة عربية
ليزا لوب - هل تنام؟
by Lisa Loeb
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
and Em (022000). if you can contort you hand into a good Bm (which
و م (022000). إذا كان بإمكانك تحويل يدك إلى Bm جيد (والذي
i can't) then it shouldn't be a problem...
لا أستطيع) فلا ينبغي أن يكون هناك مشكلة ...
I debate that... My opinion is no capo, and the chords are.... C#m A
أنا أناقش ذلك... رأيي ليس كابو، والأوتار هي.... C#m A
The opening sequence is C#minor (X46654) and A (577655) bar chords
التسلسل الافتتاحي هو C#minor (X46654) وA (577655) الحبال الشريطية
Here I also have an alteration. I have noticed that the high notes
هنا لدي أيضا تغيير. لقد لاحظت أن الملاحظات العالية
of the bar chords are left open.... I.e. an A bar (577655) is played
من أوتار الشريط تُترك مفتوحة .... أي. يتم تشغيل شريط (577655).
(577600). Therefore chords throughout are....
(577600). لذلك الحبال في جميع أنحاء ....
F# (255400)
ف# (255400)
Bm (799800) so the open 1st and 2nd strings (B&E) can be played
Bm (799800) بحيث يمكن تشغيل السلاسل الأولى والثانية المفتوحة (B&E)
*G# (466544) dont play open 1st and 2nd.. sounds terrible!
*G# (466544) لا تلعب الفتحة الأولى والثانية.. يبدو الأمر فظيعًا!
*F# (255422)
*ف# (255422)
The chords that are not played with the open 1st and 2nd are marked
يتم وضع علامة على الحبال التي لم يتم العزف عليها مع الأول والثاني المفتوحين
with an asterisk (*) below.
مع النجمة (*) أدناه.
do you eat sleep do you breathe me anymore?
هل تأكل النوم هل تتنفسني بعد الآن؟
do you sleep do you count sheep anymore?
هل تنام هل تعد الأغنام بعد الآن؟
do you sleep anymore?
هل تنام بعد الآن؟
do you take flight on my tounge like lead?
هل تطير على لساني مثل الرصاص؟
do you fall gracefully into bed anymore?
هل تسقط برشاقة في السرير بعد الآن؟
i saw you as you walked across my room
لقد رأيتك وأنت تمشي عبر غرفتي
you looked out the window -- you looked at the moon
نظرت من النافذة - نظرت إلى القمر
inside on the corner of my bed
في الداخل على زاوية سريري
you smoked with the ghost in the back of my head
لقد دخنت مع الشبح في مؤخرة رأسي
i don't know and i don't care
لا أعرف ولا أهتم
if i ever see you again
إذا رأيتك مرة أخرى
i don't know that i don't care
لا أعرف أنني لا أهتم
if i ever will be there
إذا كنت سوف أكون هناك
do you eat sleep do you breathe me anymore?
هل تأكل النوم هل تتنفسني بعد الآن؟
do you sleep do you keep me anymore?
هل تنام هل تبقيني بعد الآن؟
you kick my foot under the table
لقد ركلت قدمي تحت الطاولة
i kick you back can't say that i'm able
أنا أركلك لا أستطيع أن أقول إنني قادر
to stand for you or fall for you ever again
للوقوف بجانبك أو الوقوع في حبك مرة أخرى
wish for a perfect setting
ترغب في الإعداد المثالي
wishing that i am letting you
متمنيا أن أسمح لك
take me where you want to all over again
خذني حيث تريد من جديد
*F# *G# *C#m
*F# *G# *C#م
you can't give yourself
لا يمكنك أن تعطي نفسك
*F# *G# C#m *B *A
*F# *G# C#م *ب *أ
absolutely to someone else
تماما لشخص آخر
i don't know and i don't care
لا أعرف ولا أهتم
if i ever see you again
إذا رأيتك مرة أخرى
i don't know that i don't care
لا أعرف أنني لا أهتم
if i ever will be there
إذا كنت سوف أكون هناك
i saw you as you walked across my room
لقد رأيتك وأنت تمشي عبر غرفتي
you looked out the window -- you looked at the moon
نظرت من النافذة - نظرت إلى القمر
inside on the corner of my bed
في الداخل على زاوية سريري
you smoked with the ghost in the back of my head
لقد دخنت مع الشبح في مؤخرة رأسي
do you eat sleep do you breathe me anymore?
هل تأكل النوم هل تتنفسني بعد الآن؟
do you sleep do you count sheep anymore?
هل تنام هل تعد الأغنام بعد الآن؟
do you sleep anymore?
هل تنام بعد الآن؟
i don't know (do you eat sleep do you breathe me anymore?)
لا أعلم (هل تأكل النوم هل لم تعد تتنفسني؟)
that i don't care (do you sleep do you count sheep anymore?)
أنني لا أهتم (هل تنام هل تعد الأغنام بعد الآن؟)
if i ever will be there (do you sleep anymore?)
إذا كنت سأكون هناك (هل تنام بعد الآن؟)
will be there
سوف يكون هناك
C#m slow to end
C#m بطيء في النهاية
Evan C. Parker
إيفان سي باركر
ecpark@mail.wm.edu
ecpark@mail.wm.edu
ecpark@infotech.ts.wm.edu
ecpark@infotech.ts.wm.edu
and.. Glenn Huther
و.. جلين هوثر
ghuth@netspace.net.au
ghuth@netspace.net.au
ghuth@ipax.apana.org.au
ghuth@ipax.apana.org.au
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
