Do You Sleep? Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Lisa Loeb - Uyuyor musun?
by Lisa Loeb
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
and Em (022000). if you can contort you hand into a good Bm (which
ve Em (022000). Eğer kendinizi iyi bir Bm'ye dönüştürebilirseniz (ki bu
i can't) then it shouldn't be a problem...
yapamam) o zaman sorun olmamalı...
I debate that... My opinion is no capo, and the chords are.... C#m A
Bunu tartışıyorum... Benim fikrim capo değil ve akorlar.... C#m A
The opening sequence is C#minor (X46654) and A (577655) bar chords
Açılış dizisi C#minor (X46654) ve A (577655) bar akorlarıdır
Here I also have an alteration. I have noticed that the high notes
Burada da bir değişikliğim var. Yüksek notaların olduğunu fark ettim.
of the bar chords are left open.... I.e. an A bar (577655) is played
bar akorlarının bir kısmı açık bırakılmıştır... I.e. bir A çubuğu (577655) çalınır
(577600). Therefore chords throughout are....
(577600). Bu nedenle akorlar ....
F# (255400)
F# (255400)
Bm (799800) so the open 1st and 2nd strings (B&E) can be played
Bm (799800) böylece açık 1. ve 2. teller (B&E) çalınabilir
*G# (466544) dont play open 1st and 2nd.. sounds terrible!
*G# (466544) 1. ve 2.yi açık çalma.. Kulağa çok kötü geliyor!
*F# (255422)
*F# (255422)
The chords that are not played with the open 1st and 2nd are marked
Açık 1. ve 2. ile çalınmayan akorlar işaretlenir
with an asterisk (*) below.
altında yıldız işareti (*) bulunmaktadır.
do you eat sleep do you breathe me anymore?
uyku yiyor musun artık beni nefes alıyor musun?
do you sleep do you count sheep anymore?
uyuyor musun artık koyun sayıyor musun?
do you sleep anymore?
artık uyuyor musun?
do you take flight on my tounge like lead?
kurşun gibi dilimin üstünde uçuyor musun?
do you fall gracefully into bed anymore?
artık zarif bir şekilde yatağa mı giriyorsun?
i saw you as you walked across my room
seni odamın karşısında yürürken gördüm
you looked out the window -- you looked at the moon
pencereden dışarı baktın - aya baktın
inside on the corner of my bed
yatağımın köşesinde
you smoked with the ghost in the back of my head
kafamın arkasındaki hayaletle sigara içtin
i don't know and i don't care
bilmiyorum ve umurumda değil
if i ever see you again
eğer seni bir daha görürsem
i don't know that i don't care
umurumda olmadığını bilmiyorum
if i ever will be there
eğer orada olacaksam
do you eat sleep do you breathe me anymore?
uyku yiyor musun artık beni nefes alıyor musun?
do you sleep do you keep me anymore?
uyuyor musun artık beni tutuyor musun?
you kick my foot under the table
ayağımı masanın altına tekmeledin
i kick you back can't say that i'm able
seni geri tekmeleyeceğim, bunu yapabileceğimi söyleyemem
to stand for you or fall for you ever again
senin için ayakta durmak ya da bir daha sana aşık olmak
wish for a perfect setting
mükemmel bir ortam diliyorum
wishing that i am letting you
sana izin vermemi diliyorum
take me where you want to all over again
beni tekrar istediğin yere götür
*F# *G# *C#m
*F# *G# *C#m
you can't give yourself
kendini veremezsin
*F# *G# C#m *B *A
*F# *G# C#m *B *A
absolutely to someone else
kesinlikle başkasına
i don't know and i don't care
bilmiyorum ve umurumda değil
if i ever see you again
eğer seni bir daha görürsem
i don't know that i don't care
umurumda olmadığını bilmiyorum
if i ever will be there
eğer orada olacaksam
i saw you as you walked across my room
seni odamın karşısında yürürken gördüm
you looked out the window -- you looked at the moon
pencereden dışarı baktın - aya baktın
inside on the corner of my bed
yatağımın köşesinde
you smoked with the ghost in the back of my head
kafamın arkasındaki hayaletle sigara içtin
do you eat sleep do you breathe me anymore?
uyku yiyor musun artık beni nefes alıyor musun?
do you sleep do you count sheep anymore?
uyuyor musun artık koyun sayıyor musun?
do you sleep anymore?
artık uyuyor musun?
i don't know (do you eat sleep do you breathe me anymore?)
bilmiyorum (uyku mu yiyorsun artık beni nefes alıyor musun?)
that i don't care (do you sleep do you count sheep anymore?)
umrumda değil (uyuyor musun artık koyun sayıyor musun?)
if i ever will be there (do you sleep anymore?)
eğer orada olursam (artık uyuyor musun?)
will be there
orada olacak
C#m slow to end
C#m yavaş bitiyor
Evan C. Parker
Evan C. Parker
ecpark@mail.wm.edu
ecpark@mail.wm.edu
ecpark@infotech.ts.wm.edu
ecpark@infotech.ts.wm.edu
and.. Glenn Huther
ve.. Glenn Huther
ghuth@netspace.net.au
ghuth@netspace.net.au
ghuth@ipax.apana.org.au
ghuth@ipax.apana.org.au
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
