Hurricane Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Lisa Loeb - Kasırga
by Lisa Loeb
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hurricane by Lisa Loeb off of the Purple Accoustic tape
Mor Akustik kasetten Lisa Loeb'in kasırgası
(also on the Album "Tails").
(ayrıca "Kuyruklar" Albümünde).
apoc@laker.net
apoc@laker.net
apoc@mediaflow.com
apoc@mediaflow.com
chords
akorlar
EAGDBe
EAGDBe
Cape 5th fret for the Tails album version in standard tuning.
Standart akortta Tails albüm versiyonu için Cape 5. perde.
This is the Intro.
Bu Giriş.
us
biz
e---------------------3----------0-0h2p0----------------0---------------------
e---------------------3----------0-0h2p0----------------0---------------------
D---2---------0----0------0--0--------------2-----0h2-2-----------------------
D---2--------0----0------0--0-------------2-----0h2-2------------
us
biz
e--------------------------------------x-0h2p0---------------0----------------
e---------------------------x-0h2p0---------------0----------------
B--------x-3r1-0------------3------3-----------3-----------1------------------
B----------x-3r1-0-----------3------3-----------3-----------1-------
D----------------------0------0----0-------------2-----0h2-2------------------
D-----------0------0----0------------2-----0h2-2-------
The rest of the song in the main verses now takes on that same chord pattern
Şarkının ana dizelerindeki geri kalanı artık aynı akor modelini alıyor
and plays the same thing. There are some minor little differences, mostly
ve aynı şeyi çalıyor. Bazı küçük küçük farklılıklar var, çoğunlukla
just not as many pull offs...if you got the intro, you can figure out what's
sadece pek fazla çıkarım yok... eğer girişi anlayabilirsen, ne olduğunu anlayabilirsin
missing or added in the verses no problem. I've only put the chords down
Ayetlerde eksik veya eklenmiş olmasında sakınca yoktur. Sadece akorları bıraktım
for the verses(except where I tabbed it), so play like the intro for most of
ayetler için (tırnak koyduğum yerler hariç), çoğu için giriş gibi oynayın
it, except for the few places she just strums....just strum.
tıngırdattığı birkaç yer dışında... sadece tıngırdatıyor.
The lyrics are different than written on the purple tape. Any differences
Şarkı sözleri mor bantta yazılanlardan farklı. Herhangi bir farklılık
will be in ()'s.
()'nin içinde olacaktır.
Skeleton boy on the side of the road.
Yol kenarındaki iskelet çocuk.
He warned me, he told me;
Beni uyardı, anlattı;
he said, "there's this woman, she's a hurricane,
dedi ki, "Bu kadın var, o bir kasırga,
she will heal your heart up, she is hurrying."
o senin kalbini iyileştirecek, acele ediyor."
She said,(In the Purple cassette tape, it has it down has He said...??)
Dedi ki,(Mor kasette, yazıyor mu dedi...??)
"Don't look for holiday's. Don't look just run away.
"Tatil aramayın. Kaçmak için bakmayın.
Go suffocate, and choke your own cry.
Git boğul ve kendi ağlamanı boğ.
Go where the water,
Suyun olduğu yere git
where the water, seeps from the pink sky.
suyun pembe gökyüzünden sızdığı yer.
us2
us2
But behead this woman, whe's a hurricane.
Ama bu kadının kafasını kesin, bu bir kasırga.
she will heal your heart up, she is hurrying.
kalbini iyileştirecek, acele ediyor.
Remeber your reflection in a pool, in a puddle
Havuzdaki, su birikintisindeki yansımanızı hatırlayın
And the leaves sped top-speed towards me
Ve yapraklar son hızla bana doğru geldi
and my image was muddled.
ve imajım bulanıklaştı.
(There's 16 da-dum's in each line of tab)
(Her sekme satırında 16 da-dum var)
I'm a lightheaded wonder (she said,) Don't you see my mind slow down?
Ben sersemlemiş bir merakım (dedi) Zihnimin yavaşladığını görmüyor musun?
I'm a lightheaded wonder don't you see my mind slow down?
Ben sersemlemiş bir merakım, zihnimin yavaşladığını görmüyor musun?
Slow Down
Yavaşla
I've compassion for strangers, an affinity for danger- won't you
Yabancılara karşı şefkatim var, tehlikeye karşı bir yakınlığım var, değil mi
be my sacrifice?
kurbanım olur musun?
I'm a lightheaded wonder don't you see my mind slow down
Ben sersemlemiş bir merakım, aklımın yavaşladığını görmüyor musun
us2
us2
for you? (or) For you?
senin için mi? (veya) Senin için mi?
No-. You're a headless woman, you're a hurricane.
Hayır... Sen başsız bir kadınsın, bir kasırgasın.
You will heal my heart up?
Kalbimi iyileştirecek misin?
No, I will heal my own heart up, you are hurting.
Hayır, kendi kalbimi iyileştireceğim, sen acıyorsun.
I'm a sunburn slap
Ben güneş yanığı tokadıyım
Upon your arm, I'll twist you 'til you break. And you're a hurricane.
Kolunun üstünde seni kırılana kadar bükeceğim. Ve sen bir kasırgasın.
us
biz
e-------------3-------------0-0h2p0--------------0-----------------------
e---------------3------------0-0h2p0-------------0------------
D---2---------0---------0-----------2-----0h2-2--------------------------
D---2--------0--------0-----------2-----0h2-2---------------
us
biz
e---------------------------3----------0-0h2p0-------------------0------------
e---------------3----------0-0h2p0-----------0------------
B----------3r1-0------------3------3---3-3-----3-----3-----------0--0---------
B----------3r1-0-----------3------3---3-3-----3-----3-----------0--0------------
D----------------------0------0----0-------------2-----0h2p0--------2---------
D-----------0------0----0------------2-----0h2p0--------2--------
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
