I Do Testo Traduzione Italiana

Lisa Loeb - Lo voglio

by Lisa Loeb

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lisa Loeb I Do

Submitted by Aliek Uijlenbroek
Inserito da Aliek Uijlenbroek
I Do
Lo faccio
Capo'd on 3rd Fret.
Capotasto al 3° tasto.
Intro:
Introduzione:
When I'm done with thinking,
Quando avrò finito di pensare,
then I'm done with you.
allora ho finito con te.
When I'm done with crying,
Quando avrò finito di piangere,
then I'm done with you.
allora ho finito con te.
When I feel so tired,
Quando mi sento così stanco,
then I'm done with you.
allora ho finito con te.
You know everybody feels this way some times
Sai, tutti si sentono così a volte
Everybody feels this way
Tutti si sentono così
And I do
E lo faccio
You can hear it but I do.
Puoi sentirlo ma io sì.
You can hear it but I do.
Puoi sentirlo ma io sì.
You're trying to convince me
Stai cercando di convincermi
that what i've done's not right.
che quello che ho fatto non è giusto.
And I get so frustrated
E mi sento così frustrato
I stay up every night.
Resto sveglio ogni notte.
You ask me for an answer
Mi chiedi una risposta
I'm so tired and up in the air
Sono così stanco e con il fiato sospeso
up in the air
in aria
You know everybody feels this way some time
Sai, tutti si sentono così qualche volta
Everybody feels this way
Tutti si sentono così
And I do
E lo faccio
You can hear it but I do.
Puoi sentirlo ma io sì.
You can hear it but I'm feeling this way
Puoi sentirlo, ma mi sento così
just because you say
solo perché lo dici
I will be ignored
Verrò ignorato
And I be denied
E mi verrà negato
And I could be erased
E potrei essere cancellato
I could be, brushed aside.
Potrei essere messo da parte.
I will get scared,
mi spaventerò,
and I will get shoved down.
e verrò spinto giù.
But I feel like I do
Ma sento che è così
because you push me around.
perché mi prendi in giro.
I'm starting to ignore you
Sto iniziando a ignorarti
You know I doubted you so long.
Sai che ho dubitato di te per così tanto tempo.
I'm tired of over thinking
Sono stanco di pensare troppo
I know you don't belong.
So che non appartieni.
And Now i'm asking questions
E ora faccio domande
No one pushes me around.
Nessuno mi prende in giro.
Everybody feels this way somtimes
Tutti si sentono così a volte
Everybody feels this way
Tutti si sentono così
And I do
E lo faccio
You can hear but I do.
Tu puoi sentire, ma io sì.
You don't seem angry but I do.
Non sembri arrabbiato, ma io sì.
I do.
Io faccio.
I do.
Io faccio.
I do.
Io faccio.
You don't seem angry but I do.
Non sembri arrabbiato, ma io sì.
You can hear it, but I do...
Puoi sentirlo, ma io sì...
(fade out)
(dissolvenza)
Falling in Love
Innamorarsi
She wanted to be a cowboy
Voleva essere un cowboy
She was shootin'em down
Li stava sparando
She was trampin' around
Stava andando in giro
He walked in crooked with the clear blue eyes mmm hmmm
Entrò storto con i limpidi occhi azzurri mmm hmmm
"There's a nice pool in my motel, nwant to go for a swim?"
"C'è una bella piscina nel mio motel, vuoi fare una nuotata?"
That night he moved in.
Quella notte si è trasferito lì.
The time between meeting and finally leaving is
Il tempo che intercorre tra l'incontro e la partenza definitiva è
sometimes called falling in love
a volte chiamato innamoramento
The time between meeting and finally leaving is
Il tempo che intercorre tra l'incontro e la partenza definitiva è
sometimes called falling in love
a volte chiamato innamoramento
At night she'd wait for the sound of his feet on the door mat
Di notte aspettava il rumore dei suoi passi sullo zerbino
the sound of his hand on the door knob
il suono della sua mano sulla maniglia della porta
the sound of her heart beating in her head
il suono del suo cuore che batteva nella sua testa
He'd go out playing nickel slots cause he knew he'd loose
Usciva a giocare alle slot da nichel perché sapeva che avrebbe perso
She didn't know so she couldn't choose
Non lo sapeva quindi non poteva scegliere
But one night while sleeping alone in her bed
Ma una notte mentre dormiva da sola nel suo letto
the phone rang, she woke up and sat up and said,
squillò il telefono, lei si svegliò, si sedette e disse:
"What time is it?, What time is it?"
"Che ore sono?, Che ore sono?"
"Well it's 5:30 here and it's 2:30 there and I
"Beh, sono le 5:30 qui e sono le 2:30 là e io
won't be home tonight" he said
non sarò a casa stasera", ha detto
The time between meeting and finally leaving is
Il tempo che intercorre tra l'incontro e la partenza definitiva è
sometimes called falling in love
a volte chiamato innamoramento
The time between meeting and finally leaving is
Il tempo che intercorre tra l'incontro e la partenza definitiva è
sometimes called falling in love
a volte chiamato innamoramento
Now she sits in a booth in a diner, waiting for someone to take her
Ora è seduta in un séparé in una tavola calda, aspettando che qualcuno la prenda
order
ordine
waiting for someone to come and sit down.
aspettando che qualcuno venga a sedersi.
She rubs the smudge off the photograph, put's it back in her purse.
Toglie via le macchie dalla fotografia e la rimette nella borsa.
The grey sky was romantic cause he was holding her hand
Il cielo grigio era romantico perché lui le teneva la mano
He was her man.
Era il suo uomo.
The time between meeting and finally leaving is
Il tempo che intercorre tra l'incontro e la partenza definitiva è
sometimes called falling in love
a volte chiamato innamoramento
The time between meeting and finally leaving is
Il tempo che intercorre tra l'incontro e la partenza definitiva è
sometimes called falling in love
a volte chiamato innamoramento
Sometimes called faling in love
A volte chiamato innamoramento
She wanted to be a cowboy
Voleva essere un cowboy
She was shootin'em down
Li stava sparando
She was trampin' around
Stava andando in giro
How
Come
We didn't come this far
Non siamo arrivati fin qui
You didn't make this hard for me
Non mi hai reso la cosa difficile
And now you want to ask me how
E adesso vuoi chiedermi come
Chorus:
Coro:
How does your heart beat?
Come batte il tuo cuore?
Why do you breathe?
Perché respiri?
How does your heart beat?
Come batte il tuo cuore?
Why do you breathe?
Perché respiri?
Why did you come here?
Perché sei venuto qui?
You weren't invited
Non sei stato invitato
You were on the outside
Eri all'esterno
Stay on the outside
Rimani all'esterno
And now you want to ask me why
E adesso vuoi chiedermi perché
Chorus:
Coro:
How does your heart beat?
Come batte il tuo cuore?
Why do you breathe?
Perché respiri?
How does your heart beat?
Come batte il tuo cuore?
And there are some things that I'd like to figure out
E ci sono alcune cose che mi piacerebbe capire
There are some things that I can do without
Ci sono alcune cose di cui posso fare a meno
You and your letters are gone forever
Tu e le tue lettere siete scomparsi per sempre
You and the people were never friends
Tu e le persone non siete mai stati amici
Never friends
Mai amici
Never friends
Mai amici
us2
noi2
us2
noi2
Of all the things that you could be
Di tutte le cose che potresti essere
You never could learn how to be me
Non potresti mai imparare a essere me
And now you want to ask me how
E adesso vuoi chiedermi come
Chorus:
Coro:
How does your heart beat?
Come batte il tuo cuore?
Why do you breathe?
Perché respiri?
How does your heart beat?
Come batte il tuo cuore?
Why do you breathe?
Perché respiri?
Outro:
Conclusione:
How do you breathe?
Come respiri?
us2
noi2
us2
noi2
Wishing Heart
Cuore dei desideri
Asus2 Badd4 Asus2 Asus2add6 E (079990)
Asus2 Badd4 Asus2 Asus2add6 E (079990)
No teacher to follow, no prophet to tell me how,
Nessun maestro da seguire, nessun profeta che mi dica come,
But I know what I want, I know what I want now.
Ma so cosa voglio, so cosa voglio adesso.
Like water, it rushes,
Come l'acqua, scorre veloce,
it's the last thing you see when you close your eyes,
è l'ultima cosa che vedi quando chiudi gli occhi,
it's the one place you want to be.
è l'unico posto in cui vuoi essere.
But if it doesn't brush my shoulder, and it doesn't beat my heart,
Ma se non mi sfiora la spalla e non mi batte il cuore,
that's not what I want, no that's not where I will start.
non è quello che voglio, no, non è da lì che inizierò.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Non ho mai baciato qualcuno affinché mi spezzasse il cuore,
that's not what I want.
non è quello che voglio.
If you don't know what you're missing
Se non sai cosa ti perdi
cause you don't know where to start,
perché non sai da dove cominciare,
follow your wishing heart.
segui il tuo cuore desideroso.
I was restless,
ero irrequieto,
I was restless,
ero irrequieto,
I was restless,
ero irrequieto,
I was restless.
Ero irrequieto.
I just want this to be good,
Voglio solo che sia bello,
I just want this to be good.
Voglio solo che sia bello.
but you don't understand,
ma non capisci,
you don't understand me, and I want to be understood.
tu non mi capisci e io voglio essere capito.
But if it doesn't brush my shoulder,
Ma se non mi sfiora la spalla,
and it doesn't beat my heart,
e non mi batte il cuore,
that's not what I want, no, that's not where I will start.
non è quello che voglio, no, non comincerò da lì.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Non ho mai baciato qualcuno affinché mi spezzasse il cuore,
that's not what I want.
non è quello che voglio.
And if we all leap before we crawl, we might fall,
E se tutti saltassimo prima di strisciare, potremmo cadere,
and it's not always candy spun from head to heart,
e non sono sempre caramelle che vanno dalla testa al cuore,
and it's not always meant to be,
e non è sempre destinato a succedere,
and it's not always up to me.
e non dipende sempre da me.
But if it doesn't brush my shoulders, and it doesn't beat my heart.
Ma se non mi sfiora le spalle e non mi batte il cuore.
that's not what I want, no that's not where I will start.
non è quello che voglio, no, non è da lì che inizierò.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Non ho mai baciato qualcuno affinché mi spezzasse il cuore,
that's not what I want, no, no
non è quello che voglio, no, no
But if it doesn't brush my shoulders, and it doesn't beat my heart.
Ma se non mi sfiora le spalle e non mi batte il cuore.
that's not what I want, no that's not where I will start.
non è quello che voglio, no, non è da lì che inizierò.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Non ho mai baciato qualcuno affinché mi spezzasse il cuore,
that's not what I want, no, no
non è quello che voglio, no, no
If you don't know what you're missing,
Se non sai cosa ti perdi,
cause you don't know where to start,
perché non sai da dove cominciare,
you don't know what you're missing
non sai cosa ti perdi
A5sus2 E (079900)
A5sus2 E (079900)
follow your wishing heart.
segui il tuo cuore desideroso.
Jake
Jake
I continues pretty much the same until
Continuo più o meno allo stesso modo fino a quando
"Your life is built on accidents..."
"La tua vita è costruita sugli incidenti..."
Even insects buzz like airplanes, why can't we fly away?
Anche gli insetti ronzano come gli aeroplani, perché non possiamo volare via?
I'm going as far as I can go.
Vado più lontano che posso.
(Now it does the same pattern as before but a whole step up)
(Ora fa lo stesso schema di prima ma un intero passo avanti)
(Use all bar chords)
(Usa tutti gli accordi della battuta)
Your dad died, cause his heart hurt, arking away his forty-five years,
Tuo padre è morto, perché gli faceva male il cuore, cancellando i suoi quarantacinque anni,
dragging your mom along.
trascinando tua madre con te.
I don't want that, neither do you. Neither do you.
Io non lo voglio e nemmeno tu. Nemmeno tu.
If I am not fun, and I am not interesting,
Se non sono divertente e non sono interessante,
perhaps I am not interested in you, niether are you.
forse non sono interessato a te, e nemmeno tu.
You can't stand in front of an oven, cause it's warm,
Non puoi stare davanti al forno perché fa caldo,
and the fumes are dangerous.
e i fumi sono pericolosi.
I'm going as far as I can go.
Vado più lontano che posso.
Away from here, away from you, Jake,
Lontano da qui, lontano da te, Jake,
and the hole you've sunk me into.
e il buco in cui mi hai affondato.
I wish that I could belong here, with you, and just be.
Vorrei poter appartenere a questo posto, con te, e semplicemente esistere.
but that's not all that I'm about to do.
ma non è tutto quello che sto per fare.
This
Questo
This is where I meet my muse, and it feeds me.
È qui che incontro la mia musa ispiratrice e mi nutre.
this is how I buy the sun, and it feeds me.
così compro il sole e mi nutre.
in
dentro
This is why I burn this candle.
Ecco perché accendo questa candela.
I light it so that I can handle this.
L'accendo così da poter gestire la cosa.
You're so still
Sei così immobile
so safe
così sicuro
apear
apparire
severe
grave
you are so nonchalant.
sei così disinvolto.
So I
Quindi io
stand still
stare fermo
so safe
così sicuro
appear
apparire
severe
grave
I am not. Bud da da! Bud do da do Da!
Non lo sono. Bud da da! Bud do da do Da!
This is where I meet my muse, and it feeds me.
È qui che incontro la mia musa ispiratrice e mi nutre.
This is how I buy the sun, and it feeds me.
Così compro il sole e mi nutre.
I told David I won't die, and this is how I watch the sky.
Ho detto a David che non morirò, ed è così che guardo il cielo.
This is why I burn this candle, I light is so that I can handle this.
Questo è il motivo per cui accendo questa candela, la accendo così da poter gestire la cosa.
You're so still
Sei così immobile
save face
salva la faccia
try to erase
provare a cancellare
all you feel inside
tutto quello che senti dentro
So I
Quindi io
stand still
stare fermo
save face
salva la faccia
I misplace
Ho sbagliato posto
all the feelings I can't hide.
tutti i sentimenti che non posso nascondere.
Of all the rooms I've loved before,
Di tutte le stanze che ho amato prima,
it's you I love inside this room.
sei tu che amo in questa stanza.
They test me, can I train my evil eye to see like they do?
Mi mettono alla prova, posso addestrare il mio malocchio a vedere come loro?
Sometimes
A volte
sometimes
a volte
sometimes.
a volte.
Of all the rooms I've loved before, it's you I love. I love.
Di tutte le stanze che ho amato prima, sei tu che amo. Io amo.
This is how I meet my muse.
È così che incontro la mia musa ispiratrice.
Split Second
Secondo frazionato
Intro:
Introduzione:
I did not want to be stuck
Non volevo rimanere bloccato
one second longer than I had to be there,
un secondo in più del dovuto per essere lì,
stuck inside the door.
bloccato dentro la porta.
I'm always scared I'll slam my fingers in the door
Ho sempre paura di sbattere le dita nella porta
because the last time that I left
perché l'ultima volta che me ne sono andato
I slammed my fingers in the door.
Ho sbattuto le dita nella porta.
When you want to get out,
Quando vuoi uscire,
you get up, and walk straight to the door.
ti alzi e vai dritto alla porta.
Not stop and think about it,
Non fermarti a pensarci,
thinking just one second longer
pensando solo un secondo in più
that a car could hit me in it
che una macchina potrebbe colpirmi
if I thought more than I did.
se pensassi più di quanto ho fatto.
I did not want to be stuck
Non volevo rimanere bloccato
one second longer than I had to be there,
un secondo in più del dovuto per essere lì,
stuck inside the door.
bloccato dentro la porta.
I'm always scared I'll slam my fingers in the door
Ho sempre paura di sbattere le dita nella porta
because the last time that I left
perché l'ultima volta che me ne sono andato
I slammed my fingers in the door.
Ho sbattuto le dita nella porta.
When you want to get out,
Quando vuoi uscire,
you get up, and walk straight to the door.
ti alzi e vai dritto alla porta.
Not stop and think about it,
Non fermarti a pensarci,
thinking that one second longer
pensandoci un secondo in più
that a car could hit me in it
che una macchina potrebbe colpirmi
if I thought more than I did.
se pensassi più di quanto ho fatto.
I did not want to be stuck
Non volevo rimanere bloccato
one second longer than I had to be there,
un secondo in più del dovuto per essere lì,
stuck inside the door.
bloccato dentro la porta.
I'm always scared I'll slam my fingers in the door
Ho sempre paura di sbattere le dita nella porta
because the last time that I left
perché l'ultima volta che me ne sono andato
I slammed my fingers in the door.
Ho sbattuto le dita nella porta.
When you want to get out,
Quando vuoi uscire,
you get up, and walk straight to the door.
ti alzi e vai dritto alla porta.
Not stop and think about it,
Non fermarti a pensarci,
thinking that one second longer
pensandoci un secondo in più
that a car could hit me in it
che una macchina potrebbe colpirmi
if I thought more than I did.
se pensassi più di quanto ho fatto.
Outro:
Conclusione:
D F/d G/d D (hold)
D F/d G/d D (mantieni)
Firecracker
Petardo
You want to suffer to show me your angry
Vuoi soffrire per mostrarmi la tua rabbia
Fight with your fists up or call for your mummy
Combatti con i pugni alzati o chiama la tua mamma
You want to suffer to show me your angry
Vuoi soffrire per mostrarmi la tua rabbia
Spend time alone find a stick in the basement
Trascorri del tempo da solo e trova un bastone nel seminterrato
Drink water & gold dust and live on impatience
Bevi acqua e polvere d'oro e vivi di impazienza
Slaughtered for weakness electric like static
Massacrato per debolezza elettrica come elettricità statica
Slaughtered your weak there's no need to speak
Hai massacrato i tuoi deboli, non c'è bisogno di parlare
You change your shoelaces, I light firecrackers
Tu ti cambi i lacci delle scarpe, io accendo i petardi
You step on the spark
Calpesti la scintilla
You change your sholaces, I light firecrackers
Tu cambi le borse, io accendo i petardi
I shouldn't be any inspiration
Non dovrei essere d'ispirazione
I never got in your way
Non ti ho mai intralciato
I should never have to chase you
Non avrei mai dovuto inseguirti
I was the one who got away
Sono stato io a scappare
If you could feel the pain your confusion has caused me
Se potessi sentire il dolore che la tua confusione mi ha causato
You would have stopped before you spoke
Ti saresti fermato prima di parlare
Listening to lies, the pain does'nt suit me
Ascoltando le bugie, il dolore non mi si addice
The gift that you gace me, I put it away
Il regalo che mi hai fatto, l'ho messo via
I could'nt look at it, made me think of you
Non riuscivo a guardarlo, mi ha fatto pensare a te
You get in the way
Sei d'intralcio
You change your shoelaces, I light firecrackers
Tu ti cambi i lacci delle scarpe, io accendo i petardi
You step on the spark
Calpesti la scintilla
You change your sholaces, I light firecrackers
Tu cambi le borse, io accendo i petardi
Spend time alone, find a stick in the basement
Trascorri del tempo da solo, trova un bastone nel seminterrato
Drink water and gold dust and die of impatience
Bevi acqua e polvere d'oro e muori di impazienza
Electric liek static, and no need to speak
L'elettricità sembra statica e non c'è bisogno di parlare
It's not right, but it's not wrong
Non è giusto, ma non è sbagliato
So I wrote this song
Quindi ho scritto questa canzone
I wrote this song - is that what you want
Ho scritto questa canzone: è quello che vuoi?
You got what you wnat - does it make you feel better?
Hai ottenuto quello che vuoi: ti fa sentire meglio?
With a smirk on your face and a gun at my head
Con un sorrisetto stampato in faccia e una pistola puntata alla tempia
You come to my place and ask to be fed
Vieni a casa mia e chiedi di essere nutrito
You change your shoelaces, I light firecrackers
Tu ti cambi i lacci delle scarpe, io accendo i petardi
You step on the spark
Calpesti la scintilla
You change your sholaces, I light firecrackers
Tu cambi le borse, io accendo i petardi
You get in the way
Sei d'intralcio
You get in the way
Sei d'intralcio
You want to suffer and show me you're angry
Vuoi soffrire e dimostrarmi che sei arrabbiato
Fight with your fists up or call for your mommy
Combatti con i pugni alzati o chiama la tua mamma
You want to suffer and show me you're angry
Vuoi soffrire e dimostrarmi che sei arrabbiato

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.