I Do Versuri Traducere în Română

Lisa Loeb - Eu fac

by Lisa Loeb

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lisa Loeb I Do

Submitted by Aliek Uijlenbroek
Trimis de Aliek Uijlenbroek
I Do
Eu fac
Capo'd on 3rd Fret.
Capo'd pe al 3-lea fret.
Intro:
Introducere:
When I'm done with thinking,
Când termin cu gândul,
then I'm done with you.
atunci am terminat cu tine.
When I'm done with crying,
Când am terminat cu plânsul,
then I'm done with you.
atunci am terminat cu tine.
When I feel so tired,
Când mă simt atât de obosit,
then I'm done with you.
atunci am terminat cu tine.
You know everybody feels this way some times
Știi că toată lumea se simte așa uneori
Everybody feels this way
Toată lumea simte așa
And I do
Și eu fac
You can hear it but I do.
Poți auzi, dar eu o fac.
You can hear it but I do.
Poți auzi, dar eu o fac.
You're trying to convince me
Încerci să mă convingi
that what i've done's not right.
că ceea ce am făcut nu este corect.
And I get so frustrated
Și sunt atât de frustrat
I stay up every night.
Stau treaz în fiecare noapte.
You ask me for an answer
Îmi ceri un răspuns
I'm so tired and up in the air
Sunt atât de obosită și sus în aer
up in the air
sus în aer
You know everybody feels this way some time
Știi că toată lumea se simte așa o dată
Everybody feels this way
Toată lumea simte așa
And I do
Și eu fac
You can hear it but I do.
Poți auzi, dar eu o fac.
You can hear it but I'm feeling this way
O poți auzi, dar eu mă simt așa
just because you say
doar pentru că spui
I will be ignored
voi fi ignorat
And I be denied
Și să fiu refuzat
And I could be erased
Și aș putea fi șters
I could be, brushed aside.
Aș putea fi, dat deoparte.
I will get scared,
o sa ma sperii,
and I will get shoved down.
și voi fi împins în jos.
But I feel like I do
Dar simt ca simt
because you push me around.
pentru că mă împingi.
I'm starting to ignore you
Încep să te ignor
You know I doubted you so long.
Știi că m-am îndoit de tine atât de mult.
I'm tired of over thinking
M-am săturat să mă gândesc prea mult
I know you don't belong.
Știu că nu aparține.
And Now i'm asking questions
Și acum pun întrebări
No one pushes me around.
Nu mă împinge nimeni.
Everybody feels this way somtimes
Toată lumea simte așa uneori
Everybody feels this way
Toată lumea simte așa
And I do
Și eu fac
You can hear but I do.
Poți auzi, dar eu o fac.
You don't seem angry but I do.
Tu nu pari supărat, dar eu da.
I do.
Da.
I do.
Da.
I do.
Da.
You don't seem angry but I do.
Tu nu pari supărat, dar eu da.
You can hear it, but I do...
Poți auzi, dar eu...
(fade out)
(fade out)
Falling in Love
Îndrăgostire
She wanted to be a cowboy
Ea a vrut să fie un cowboy
She was shootin'em down
Ea i-a împușcat
She was trampin' around
Ea mergea în picioare
He walked in crooked with the clear blue eyes mmm hmmm
A intrat strâmb cu ochii albaștri limpezi mmm hmmm
"There's a nice pool in my motel, nwant to go for a swim?"
„Există o piscină frumoasă în motelul meu, nu vrei să merg la înot?”
That night he moved in.
În noaptea aceea s-a mutat.
The time between meeting and finally leaving is
Timpul dintre întâlnire și în cele din urmă plecare este
sometimes called falling in love
numit uneori îndrăgostire
The time between meeting and finally leaving is
Timpul dintre întâlnire și în cele din urmă plecare este
sometimes called falling in love
numit uneori îndrăgostire
At night she'd wait for the sound of his feet on the door mat
Noaptea aștepta sunetul picioarelor lui pe covorașul ușii
the sound of his hand on the door knob
sunetul mâinii lui pe clanța ușii
the sound of her heart beating in her head
sunetul inimii ei bătând în cap
He'd go out playing nickel slots cause he knew he'd loose
Ieșea să joace sloturi de nichel pentru că știa că va pierde
She didn't know so she couldn't choose
Ea nu știa, așa că nu putea alege
But one night while sleeping alone in her bed
Dar într-o noapte în timp ce dormea singură în patul ei
the phone rang, she woke up and sat up and said,
a sunat telefonul, s-a trezit și s-a ridicat și a spus:
"What time is it?, What time is it?"
"Cât este ceasul?, Cât este ceasul?"
"Well it's 5:30 here and it's 2:30 there and I
„Ei bine, este 5:30 aici și este 2:30 acolo și eu
won't be home tonight" he said
Nu voi fi acasă în seara asta”, a spus el
The time between meeting and finally leaving is
Timpul dintre întâlnire și în cele din urmă plecare este
sometimes called falling in love
numit uneori îndrăgostire
The time between meeting and finally leaving is
Timpul dintre întâlnire și în cele din urmă plecare este
sometimes called falling in love
numit uneori îndrăgostire
Now she sits in a booth in a diner, waiting for someone to take her
Acum stă într-o cabină într-un restaurant, așteptând să o ia cineva
order
comanda
waiting for someone to come and sit down.
aşteptând să vină cineva să se aşeze.
She rubs the smudge off the photograph, put's it back in her purse.
Ea șterge pata de pe fotografie și o pune înapoi în poșetă.
The grey sky was romantic cause he was holding her hand
Cerul gri era romantic pentru că el o ținea de mână
He was her man.
El era bărbatul ei.
The time between meeting and finally leaving is
Timpul dintre întâlnire și în cele din urmă plecare este
sometimes called falling in love
numit uneori îndrăgostire
The time between meeting and finally leaving is
Timpul dintre întâlnire și în cele din urmă plecare este
sometimes called falling in love
numit uneori îndrăgostire
Sometimes called faling in love
Uneori numită îndrăgostire
She wanted to be a cowboy
Ea a vrut să fie un cowboy
She was shootin'em down
Ea i-a împușcat
She was trampin' around
Ea mergea în picioare
How
Cum
We didn't come this far
Nu am ajuns atât de departe
You didn't make this hard for me
Nu mi-ai făcut asta greu
And now you want to ask me how
Și acum vrei să mă întrebi cum
Chorus:
Refren:
How does your heart beat?
Cum iti bate inima?
Why do you breathe?
De ce respiri?
How does your heart beat?
Cum iti bate inima?
Why do you breathe?
De ce respiri?
Why did you come here?
De ce ai venit aici?
You weren't invited
Nu ai fost invitat
You were on the outside
Ai fost pe dinafară
Stay on the outside
Stai pe exterior
And now you want to ask me why
Și acum vrei să mă întrebi de ce
Chorus:
Refren:
How does your heart beat?
Cum iti bate inima?
Why do you breathe?
De ce respiri?
How does your heart beat?
Cum iti bate inima?
And there are some things that I'd like to figure out
Și sunt câteva lucruri pe care aș dori să le înțeleg
There are some things that I can do without
Sunt unele lucruri de care mă pot descurca
You and your letters are gone forever
Tu și scrisorile tale ați dispărut pentru totdeauna
You and the people were never friends
Tu și oamenii nu ați fost niciodată prieteni
Never friends
Niciodată prieteni
Never friends
Niciodată prieteni
us2
noi2
us2
noi2
Of all the things that you could be
Dintre toate lucrurile care ai putea fi
You never could learn how to be me
Nu ai putut învăța niciodată cum să fii eu
And now you want to ask me how
Și acum vrei să mă întrebi cum
Chorus:
Refren:
How does your heart beat?
Cum iti bate inima?
Why do you breathe?
De ce respiri?
How does your heart beat?
Cum iti bate inima?
Why do you breathe?
De ce respiri?
Outro:
Outro:
How do you breathe?
Cum respiri?
us2
noi2
us2
noi2
Wishing Heart
Inima dorinței
Asus2 Badd4 Asus2 Asus2add6 E (079990)
Asus2 Badd4 Asus2 Asus2add6 E (079990)
No teacher to follow, no prophet to tell me how,
Nici un profesor de urmat, nici un profet care să-mi spună cum,
But I know what I want, I know what I want now.
Dar știu ce vreau, știu ce vreau acum.
Like water, it rushes,
Ca apa, se repezi,
it's the last thing you see when you close your eyes,
este ultimul lucru pe care îl vezi când închizi ochii,
it's the one place you want to be.
este singurul loc în care vrei să fii.
But if it doesn't brush my shoulder, and it doesn't beat my heart,
Dar dacă nu mă atinge de umăr și nu-mi bate inima,
that's not what I want, no that's not where I will start.
nu asta vreau, nu de acolo voi începe.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Nu am sărutat pe cineva ca să-mi rupă inima,
that's not what I want.
nu asta vreau.
If you don't know what you're missing
Dacă nu știi ce îți lipsește
cause you don't know where to start,
pentru că nu știi de unde să începi,
follow your wishing heart.
urmează-ți inima care dorește.
I was restless,
eram nelinistit,
I was restless,
eram nelinistit,
I was restless,
eram nelinistit,
I was restless.
Eram neliniştit.
I just want this to be good,
Vreau doar ca asta sa fie bun,
I just want this to be good.
Vreau doar ca asta să fie bun.
but you don't understand,
dar nu intelegi,
you don't understand me, and I want to be understood.
nu mă înțelegi și vreau să fiu înțeles.
But if it doesn't brush my shoulder,
Dar dacă nu mă atinge pe umăr,
and it doesn't beat my heart,
și nu-mi bate inima,
that's not what I want, no, that's not where I will start.
nu asta vreau, nu, nu de acolo voi începe.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Nu am sărutat pe cineva ca să-mi rupă inima,
that's not what I want.
nu asta vreau.
And if we all leap before we crawl, we might fall,
Și dacă sărim cu toții înainte să ne târăm, s-ar putea să cădem,
and it's not always candy spun from head to heart,
și nu sunt întotdeauna bomboane învârtite din cap până inimă,
and it's not always meant to be,
și nu este întotdeauna menit să fie,
and it's not always up to me.
și nu întotdeauna depinde de mine.
But if it doesn't brush my shoulders, and it doesn't beat my heart.
Dar dacă nu mă atinge de umerii și nu-mi bate inima.
that's not what I want, no that's not where I will start.
nu asta vreau, nu de acolo voi începe.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Nu am sărutat pe cineva ca să-mi rupă inima,
that's not what I want, no, no
nu asta vreau, nu, nu
But if it doesn't brush my shoulders, and it doesn't beat my heart.
Dar dacă nu mă atinge de umerii și nu-mi bate inima.
that's not what I want, no that's not where I will start.
nu asta vreau, nu de acolo voi începe.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Nu am sărutat pe cineva ca să-mi rupă inima,
that's not what I want, no, no
nu asta vreau, nu, nu
If you don't know what you're missing,
Dacă nu știi ce pierzi,
cause you don't know where to start,
pentru că nu știi de unde să începi,
you don't know what you're missing
nu știi ce îți lipsește
A5sus2 E (079900)
A5sus2 E (079900)
follow your wishing heart.
urmează-ți inima care dorește.
Jake
Jake
I continues pretty much the same until
Eu continu cam la fel până când
"Your life is built on accidents..."
„Viața ta este construită pe accidente...”
Even insects buzz like airplanes, why can't we fly away?
Chiar și insectele bâzâie ca avioanele, de ce nu putem zbura?
I'm going as far as I can go.
Mă duc cât pot de departe.
(Now it does the same pattern as before but a whole step up)
(Acum face același model ca înainte, dar un pas întreg în sus)
(Use all bar chords)
(Folosește toate acordurile de bară)
Your dad died, cause his heart hurt, arking away his forty-five years,
Tatăl tău a murit, pentru că l-a durut inima, scăpandu-i cei patruzeci și cinci de ani,
dragging your mom along.
târând-o pe mama ta.
I don't want that, neither do you. Neither do you.
Nu vreau asta, nici tu. Nici tu.
If I am not fun, and I am not interesting,
Dacă nu sunt distractiv și nu sunt interesant,
perhaps I am not interested in you, niether are you.
poate nu sunt interesat de tine, nici tu.
You can't stand in front of an oven, cause it's warm,
Nu poți sta în fața cuptorului, pentru că este cald,
and the fumes are dangerous.
iar fumurile sunt periculoase.
I'm going as far as I can go.
Mă duc cât pot de departe.
Away from here, away from you, Jake,
Departe de aici, departe de tine, Jake,
and the hole you've sunk me into.
și gaura în care m-ai scufundat.
I wish that I could belong here, with you, and just be.
Mi-aș dori să pot aparține aici, cu tine și să fiu pur și simplu.
but that's not all that I'm about to do.
dar asta nu este tot ceea ce sunt pe cale să fac.
This
Aceasta
This is where I meet my muse, and it feeds me.
Aici îmi întâlnesc muza și mă hrănește.
this is how I buy the sun, and it feeds me.
așa cumpăr soarele și mă hrănește.
in
in
This is why I burn this candle.
De aceea ard această lumânare.
I light it so that I can handle this.
Îl aprind ca să mă descurc cu asta.
You're so still
Ești atât de nemișcat
so safe
atât de sigur
apear
apare
severe
severă
you are so nonchalant.
esti atat de nonsalant.
So I
Deci eu
stand still
stai pe loc
so safe
atât de sigur
appear
apar
severe
severă
I am not. Bud da da! Bud do da do Da!
nu sunt. Bud da da! Bud do da do Da!
This is where I meet my muse, and it feeds me.
Aici îmi întâlnesc muza și mă hrănește.
This is how I buy the sun, and it feeds me.
Așa cumpăr soarele și mă hrănește.
I told David I won't die, and this is how I watch the sky.
I-am spus lui David că nu voi muri și așa privesc cerul.
This is why I burn this candle, I light is so that I can handle this.
Acesta este motivul pentru care ard această lumânare, o aprind ca să mă descurc cu asta.
You're so still
Ești atât de nemișcat
save face
salvează fața
try to erase
încercați să ștergeți
all you feel inside
tot ce simți înăuntru
So I
Deci eu
stand still
stai pe loc
save face
salvează fața
I misplace
gresesc
all the feelings I can't hide.
toate sentimentele pe care nu le pot ascunde.
Of all the rooms I've loved before,
Dintre toate camerele pe care le-am iubit înainte,
it's you I love inside this room.
pe tine te iubesc în această cameră.
They test me, can I train my evil eye to see like they do?
Mă testează, îmi pot antrena ochiul rău să vadă așa cum o fac ei?
Sometimes
Uneori
sometimes
uneori
sometimes.
uneori.
Of all the rooms I've loved before, it's you I love. I love.
Dintre toate camerele pe care le-am iubit înainte, pe tine te iubesc. iubesc.
This is how I meet my muse.
Așa îmi întâlnesc muza.
Split Second
Fracțiune de secundă
Intro:
Introducere:
I did not want to be stuck
Nu am vrut să fiu blocat
one second longer than I had to be there,
cu o secundă mai mult decât trebuia să fiu acolo,
stuck inside the door.
blocat în interiorul ușii.
I'm always scared I'll slam my fingers in the door
Mereu mi-e teamă că o să-mi trântesc degetele în uşă
because the last time that I left
pentru că ultima dată când am plecat
I slammed my fingers in the door.
Mi-am trântit degetele în uşă.
When you want to get out,
Când vrei să ieși,
you get up, and walk straight to the door.
te ridici și mergi direct la ușă.
Not stop and think about it,
Să nu te oprești și să te gândești la asta,
thinking just one second longer
gândindu-mă cu doar o secundă mai mult
that a car could hit me in it
că o mașină m-ar putea lovi în ea
if I thought more than I did.
dacă m-aș gândi mai mult decât am făcut-o.
I did not want to be stuck
Nu am vrut să fiu blocat
one second longer than I had to be there,
cu o secundă mai mult decât trebuia să fiu acolo,
stuck inside the door.
blocat în interiorul ușii.
I'm always scared I'll slam my fingers in the door
Mereu mi-e teamă că o să-mi trântesc degetele în uşă
because the last time that I left
pentru că ultima dată când am plecat
I slammed my fingers in the door.
Mi-am trântit degetele în uşă.
When you want to get out,
Când vrei să ieși,
you get up, and walk straight to the door.
te ridici și mergi direct la ușă.
Not stop and think about it,
Să nu te oprești și să te gândești la asta,
thinking that one second longer
gândindu-mă că o secundă mai mult
that a car could hit me in it
că o mașină m-ar putea lovi în ea
if I thought more than I did.
dacă m-aș gândi mai mult decât am făcut-o.
I did not want to be stuck
Nu am vrut să fiu blocat
one second longer than I had to be there,
cu o secundă mai mult decât trebuia să fiu acolo,
stuck inside the door.
blocat în interiorul ușii.
I'm always scared I'll slam my fingers in the door
Mereu mi-e teamă că o să-mi trântesc degetele în uşă
because the last time that I left
pentru că ultima dată când am plecat
I slammed my fingers in the door.
Mi-am trântit degetele în uşă.
When you want to get out,
Când vrei să ieși,
you get up, and walk straight to the door.
te ridici și mergi direct la ușă.
Not stop and think about it,
Să nu te oprești și să te gândești la asta,
thinking that one second longer
gândindu-mă că o secundă mai mult
that a car could hit me in it
că o mașină m-ar putea lovi în ea
if I thought more than I did.
dacă m-aș gândi mai mult decât am făcut-o.
Outro:
Outro:
D F/d G/d D (hold)
D F/d G/d D (ține)
Firecracker
Petarda
You want to suffer to show me your angry
Vrei să suferi pentru a-mi arăta că ești supărat
Fight with your fists up or call for your mummy
Luptă cu pumnii în sus sau cheamă-ți mamica
You want to suffer to show me your angry
Vrei să suferi pentru a-mi arăta că ești supărat
Spend time alone find a stick in the basement
Petrece timp singur, găsește un băț în subsol
Drink water & gold dust and live on impatience
Bea apă și praf de aur și trăiește din nerăbdare
Slaughtered for weakness electric like static
Măcelărit pentru slăbiciune electrică ca statică
Slaughtered your weak there's no need to speak
Ți-ai măcelărit slabul, nu e nevoie să vorbești
You change your shoelaces, I light firecrackers
Îți schimbi șireturile, eu aprind petarde
You step on the spark
Călci pe scânteie
You change your sholaces, I light firecrackers
Îți schimbi șoala, eu aprind petarde
I shouldn't be any inspiration
Nu ar trebui să fiu nicio inspirație
I never got in your way
Nu ți-am ieșit niciodată în cale
I should never have to chase you
Nu ar trebui să fiu nevoit să te urmăresc niciodată
I was the one who got away
Eu am fost cel care a scăpat
If you could feel the pain your confusion has caused me
Dacă ai putea simți durerea pe care mi-a provocat-o confuzia ta
You would have stopped before you spoke
Te-ai fi oprit înainte să vorbești
Listening to lies, the pain does'nt suit me
Ascultând minciuni, durerea nu îmi convine
The gift that you gace me, I put it away
Darul pe care mi l-ai privit, l-am pus deoparte
I could'nt look at it, made me think of you
Nu am putut să mă uit la el, m-am făcut să mă gândesc la tine
You get in the way
Te pui în cale
You change your shoelaces, I light firecrackers
Îți schimbi șireturile, eu aprind petarde
You step on the spark
Călci pe scânteie
You change your sholaces, I light firecrackers
Îți schimbi șoala, eu aprind petarde
Spend time alone, find a stick in the basement
Petrece timp singur, găsește un băț în subsol
Drink water and gold dust and die of impatience
Bea apă și praf de aur și mori de nerăbdare
Electric liek static, and no need to speak
Electrica pare static și nu este nevoie să vorbești
It's not right, but it's not wrong
Nu este corect, dar nu este greșit
So I wrote this song
Așa că am scris acest cântec
I wrote this song - is that what you want
Am scris acest cântec - asta vrei
You got what you wnat - does it make you feel better?
Ai ceea ce vrei - te face să te simți mai bine?
With a smirk on your face and a gun at my head
Cu un zâmbet pe fața ta și cu o armă în capul meu
You come to my place and ask to be fed
Vii la mine și ceri să fii hrănit
You change your shoelaces, I light firecrackers
Îți schimbi șireturile, eu aprind petarde
You step on the spark
Călci pe scânteie
You change your sholaces, I light firecrackers
Îți schimbi șoala, eu aprind petarde
You get in the way
Te pui în cale
You get in the way
Te pui în cale
You want to suffer and show me you're angry
Vrei să suferi și să-mi arăți că ești supărat
Fight with your fists up or call for your mommy
Luptă cu pumnii în sus sau cheamă-l pe mama ta
You want to suffer and show me you're angry
Vrei să suferi și să-mi arăți că ești supărat

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.