I Do Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Lisa Loeb - Yaparım

by Lisa Loeb

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lisa Loeb I Do

Submitted by Aliek Uijlenbroek
Aliek Uijlenbroek tarafından gönderildi
I Do
yaparım
Capo'd on 3rd Fret.
3. Perdede Capo'landım.
Intro:
Giriş:
When I'm done with thinking,
Düşünmeyi bitirdiğimde,
then I'm done with you.
o zaman seninle işim bitti.
When I'm done with crying,
Ağlamam bittiğinde
then I'm done with you.
o zaman seninle işim bitti.
When I feel so tired,
Kendimi çok yorgun hissettiğimde
then I'm done with you.
o zaman seninle işim bitti.
You know everybody feels this way some times
Herkesin bazen böyle hissettiğini biliyorsun
Everybody feels this way
Herkes böyle hissediyor
And I do
Ve ben yapıyorum
You can hear it but I do.
Sen duyabiliyorsun ama ben duyuyorum.
You can hear it but I do.
Sen duyabiliyorsun ama ben duyuyorum.
You're trying to convince me
Beni ikna etmeye çalışıyorsun
that what i've done's not right.
yaptığım şeyin doğru olmadığını.
And I get so frustrated
Ve çok sinirleniyorum
I stay up every night.
Her gece ayaktayım.
You ask me for an answer
Benden bir cevap istiyorsun
I'm so tired and up in the air
Çok yorgunum ve havadayım
up in the air
havada
You know everybody feels this way some time
Herkesin bir ara böyle hissettiğini biliyorsun
Everybody feels this way
Herkes böyle hissediyor
And I do
Ve ben yapıyorum
You can hear it but I do.
Sen duyabiliyorsun ama ben duyuyorum.
You can hear it but I'm feeling this way
Bunu duyabiliyorsun ama ben böyle hissediyorum
just because you say
sırf sen söylediğin için
I will be ignored
görmezden gelineceğim
And I be denied
Ve reddediliyorum
And I could be erased
Ve silinebilirim
I could be, brushed aside.
Olabilirdim, bir kenara itildim.
I will get scared,
Korkacağım,
and I will get shoved down.
ve ben aşağı itileceğim.
But I feel like I do
Ama öyleymiş gibi hissediyorum
because you push me around.
çünkü beni itiyorsun.
I'm starting to ignore you
seni görmezden gelmeye başlıyorum
You know I doubted you so long.
Senden çok uzun süre şüphe ettiğimi biliyorsun.
I'm tired of over thinking
Fazla düşünmekten yoruldum
I know you don't belong.
Ait olmadığını biliyorum.
And Now i'm asking questions
Ve şimdi sorular soruyorum
No one pushes me around.
Kimse beni itmiyor.
Everybody feels this way somtimes
Herkes bazen böyle hisseder
Everybody feels this way
Herkes böyle hissediyor
And I do
Ve ben yapıyorum
You can hear but I do.
Sen duyabiliyorsun ama ben duyuyorum.
You don't seem angry but I do.
Sen kızgın görünmüyorsun ama ben kızgınım.
I do.
Evet.
I do.
Evet.
I do.
Evet.
You don't seem angry but I do.
Sen kızgın görünmüyorsun ama ben kızgınım.
You can hear it, but I do...
Sen duyabiliyorsun ama ben duyuyorum...
(fade out)
(kararıp söner)
Falling in Love
Aşık olmak
She wanted to be a cowboy
Kovboy olmak istiyordu
She was shootin'em down
Onları vuruyordu
She was trampin' around
Etrafta dolaşıyordu
He walked in crooked with the clear blue eyes mmm hmmm
Berrak mavi gözleriyle çarpık bir şekilde içeri girdi mmm hmmm
"There's a nice pool in my motel, nwant to go for a swim?"
"Motelimde güzel bir havuz var, yüzmeye gitmek ister misin?"
That night he moved in.
O gece buraya taşındı.
The time between meeting and finally leaving is
Buluşma ile nihayet ayrılma arasındaki süre
sometimes called falling in love
bazen aşık olmak denir
The time between meeting and finally leaving is
Buluşma ile nihayet ayrılma arasındaki süre
sometimes called falling in love
bazen aşık olmak denir
At night she'd wait for the sound of his feet on the door mat
Geceleri kapı paspasında ayaklarının sesini beklerdi
the sound of his hand on the door knob
kapı kolundaki elinin sesi
the sound of her heart beating in her head
kalbinin sesi kafasında atıyor
He'd go out playing nickel slots cause he knew he'd loose
Kaybedeceğini bildiği için nikel slot oynamaya giderdi
She didn't know so she couldn't choose
Bilmediği için seçim yapamadı
But one night while sleeping alone in her bed
Ama bir gece yatağında yalnız uyurken
the phone rang, she woke up and sat up and said,
telefon çaldı, uyandı, doğruldu ve şöyle dedi:
"What time is it?, What time is it?"
"Saat kaç?, Saat kaç?"
"Well it's 5:30 here and it's 2:30 there and I
"Eh, burada saat 5:30, orada saat 2:30 ve ben
won't be home tonight" he said
bu gece evde olmayacağım" dedi
The time between meeting and finally leaving is
Buluşma ile nihayet ayrılma arasındaki süre
sometimes called falling in love
bazen aşık olmak denir
The time between meeting and finally leaving is
Buluşma ile nihayet ayrılma arasındaki süre
sometimes called falling in love
bazen aşık olmak denir
Now she sits in a booth in a diner, waiting for someone to take her
Şimdi bir lokantadaki bir standta oturuyor ve birisinin onu almasını bekliyor
order
sipariş
waiting for someone to come and sit down.
birinin gelip oturmasını bekliyorum.
She rubs the smudge off the photograph, put's it back in her purse.
Fotoğraftaki lekeyi silip çantasına geri koydu.
The grey sky was romantic cause he was holding her hand
Gri gökyüzü romantikti çünkü onun elini tutuyordu
He was her man.
O onun adamıydı.
The time between meeting and finally leaving is
Buluşma ile nihayet ayrılma arasındaki süre
sometimes called falling in love
bazen aşık olmak denir
The time between meeting and finally leaving is
Buluşma ile nihayet ayrılma arasındaki süre
sometimes called falling in love
bazen aşık olmak denir
Sometimes called faling in love
Bazen aşık olmak denir
She wanted to be a cowboy
Kovboy olmak istiyordu
She was shootin'em down
Onları vuruyordu
She was trampin' around
Etrafta dolaşıyordu
How
Nasıl
We didn't come this far
Bu kadar uzağa gelmedik
You didn't make this hard for me
Bunu benim için zorlaştırmadın
And now you want to ask me how
Ve şimdi bana nasıl olduğunu sormak istiyorsun
Chorus:
Koro:
How does your heart beat?
Kalbin nasıl atıyor?
Why do you breathe?
Neden nefes alıyorsun?
How does your heart beat?
Kalbin nasıl atıyor?
Why do you breathe?
Neden nefes alıyorsun?
Why did you come here?
Buraya neden geldin?
You weren't invited
Davet edilmedin
You were on the outside
Sen dışarıdaydın
Stay on the outside
Dışarıda kal
And now you want to ask me why
Ve şimdi bana nedenini sormak istiyorsun
Chorus:
Koro:
How does your heart beat?
Kalbin nasıl atıyor?
Why do you breathe?
Neden nefes alıyorsun?
How does your heart beat?
Kalbin nasıl atıyor?
And there are some things that I'd like to figure out
Ve çözmek istediğim bazı şeyler var
There are some things that I can do without
Onsuz yapabileceğim bazı şeyler var
You and your letters are gone forever
Sen ve mektupların sonsuza kadar gittiniz
You and the people were never friends
Sen ve insanlar hiçbir zaman arkadaş olmadınız
Never friends
Asla arkadaş
Never friends
Asla arkadaş
us2
us2
us2
us2
Of all the things that you could be
Olabileceğin her şeyden
You never could learn how to be me
Nasıl ben olacağını asla öğrenemezsin
And now you want to ask me how
Ve şimdi bana nasıl olduğunu sormak istiyorsun
Chorus:
Koro:
How does your heart beat?
Kalbin nasıl atıyor?
Why do you breathe?
Neden nefes alıyorsun?
How does your heart beat?
Kalbin nasıl atıyor?
Why do you breathe?
Neden nefes alıyorsun?
Outro:
Çıkış:
How do you breathe?
Nasıl nefes alıyorsun?
us2
us2
us2
us2
Wishing Heart
Dilek kalp
Asus2 Badd4 Asus2 Asus2add6 E (079990)
Asus2 Badd4 Asus2 Asus2add6 E (079990)
No teacher to follow, no prophet to tell me how,
Takip edeceğim bir öğretmen yok, bana nasıl yapılacağını söyleyecek bir peygamber yok.
But I know what I want, I know what I want now.
Ama ne istediğimi biliyorum, artık ne istediğimi biliyorum.
Like water, it rushes,
Su gibi akıyor,
it's the last thing you see when you close your eyes,
Gözlerini kapattığında gördüğün son şey bu,
it's the one place you want to be.
olmak istediğin tek yer orası.
But if it doesn't brush my shoulder, and it doesn't beat my heart,
Ama eğer omzuma sürtmezse ve kalbimi atmazsa,
that's not what I want, no that's not where I will start.
istediğim bu değil, hayır başlayacağım yer burası değil.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Hiçbir zaman kimseyi kalbimi kırsınlar diye öpmedim.
that's not what I want.
istediğim bu değil.
If you don't know what you're missing
Ne kaçırdığını bilmiyorsan
cause you don't know where to start,
çünkü nereden başlayacağını bilmiyorsun,
follow your wishing heart.
arzulayan kalbinin peşinden git.
I was restless,
Huzursuzdum,
I was restless,
Huzursuzdum,
I was restless,
Huzursuzdum,
I was restless.
Huzursuzdum.
I just want this to be good,
Sadece bunun iyi olmasını istiyorum.
I just want this to be good.
Sadece bunun iyi olmasını istiyorum.
but you don't understand,
ama anlamıyorsun
you don't understand me, and I want to be understood.
Sen beni anlamıyorsun ve ben anlaşılmak istiyorum.
But if it doesn't brush my shoulder,
Ama eğer omzuma sürtmezse
and it doesn't beat my heart,
ve kalbim atmıyor
that's not what I want, no, that's not where I will start.
istediğim bu değil, hayır, başlayacağım yer burası değil.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Hiçbir zaman kimseyi kalbimi kırsınlar diye öpmedim.
that's not what I want.
istediğim bu değil.
And if we all leap before we crawl, we might fall,
Ve eğer hepimiz emeklemeden önce sıçrarsak düşebiliriz.
and it's not always candy spun from head to heart,
ve bu her zaman baştan sona şekerleme değildir,
and it's not always meant to be,
ve her zaman öyle olması gerekmiyor,
and it's not always up to me.
ve bu her zaman bana bağlı değil.
But if it doesn't brush my shoulders, and it doesn't beat my heart.
Ama eğer omuzlarıma sürtmezse ve kalbimi atmazsa.
that's not what I want, no that's not where I will start.
istediğim bu değil, hayır başlayacağım yer burası değil.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Hiçbir zaman kimseyi kalbimi kırsınlar diye öpmedim.
that's not what I want, no, no
istediğim bu değil, hayır, hayır
But if it doesn't brush my shoulders, and it doesn't beat my heart.
Ama eğer omuzlarıma sürtmezse ve kalbimi atmazsa.
that's not what I want, no that's not where I will start.
istediğim bu değil, hayır başlayacağım yer burası değil.
I never kissed somebody so that they would break my heart,
Hiçbir zaman kimseyi kalbimi kırsınlar diye öpmedim.
that's not what I want, no, no
istediğim bu değil, hayır, hayır
If you don't know what you're missing,
Ne kaçırdığını bilmiyorsan,
cause you don't know where to start,
çünkü nereden başlayacağını bilmiyorsun,
you don't know what you're missing
neyi kaçırdığını bilmiyorsun
A5sus2 E (079900)
A5sus2 E (079900)
follow your wishing heart.
arzulayan kalbinin peşinden git.
Jake
Jake
I continues pretty much the same until
kadar hemen hemen aynı şekilde devam ediyorum
"Your life is built on accidents..."
"Hayatınız kazalar üzerine kurulu..."
Even insects buzz like airplanes, why can't we fly away?
Böcekler bile uçak gibi vızıldasa da biz neden uçup gidemiyoruz?
I'm going as far as I can go.
Gidebildiğim yere kadar gidiyorum.
(Now it does the same pattern as before but a whole step up)
(Şimdi öncekiyle aynı modeli yapıyor ancak bir adım daha ileri gidiyor)
(Use all bar chords)
(Tüm ölçü akorlarını kullanın)
Your dad died, cause his heart hurt, arking away his forty-five years,
Baban kırk beş yılını boşa harcayarak kalbi acıdığı için öldü.
dragging your mom along.
anneni yanında sürüklemek.
I don't want that, neither do you. Neither do you.
Bunu ben de istemiyorum, sen de istemiyorsun. Sen de öyle.
If I am not fun, and I am not interesting,
Eğer eğlenceli değilsem ve ilginç değilsem,
perhaps I am not interested in you, niether are you.
belki ben seninle ilgilenmiyorum, sen de ilgilenmiyorsun.
You can't stand in front of an oven, cause it's warm,
Fırının önünde duramazsınız çünkü hava sıcak.
and the fumes are dangerous.
ve dumanlar tehlikelidir.
I'm going as far as I can go.
Gidebildiğim yere kadar gidiyorum.
Away from here, away from you, Jake,
Buradan uzağa, senden uzağa, Jake.
and the hole you've sunk me into.
ve beni soktuğun çukur.
I wish that I could belong here, with you, and just be.
Keşke buraya, sana ait olabilseydim ve öyle olabilseydim.
but that's not all that I'm about to do.
ama yapmak üzere olduğum tek şey bu değil.
This
Bu
This is where I meet my muse, and it feeds me.
Burası ilham perimle tanıştığım yer ve o beni besliyor.
this is how I buy the sun, and it feeds me.
Güneşi böyle satın alıyorum ve o beni besliyor.
in
içinde
This is why I burn this candle.
Bu mumu bu yüzden yakıyorum.
I light it so that I can handle this.
Bunu halledebilmek için onu yakıyorum.
You're so still
Çok hareketsizsin
so safe
çok güvenli
apear
ortaya çıkmak
severe
şiddetli
you are so nonchalant.
çok kayıtsızsın.
So I
yani ben
stand still
hareketsiz durmak
so safe
çok güvenli
appear
görünmek
severe
şiddetli
I am not. Bud da da! Bud do da do Da!
Ben değilim. Buda da da! Bud do da do Da!
This is where I meet my muse, and it feeds me.
Burası ilham perimle tanıştığım yer ve o beni besliyor.
This is how I buy the sun, and it feeds me.
Güneşi böyle satın alıyorum ve o beni besliyor.
I told David I won't die, and this is how I watch the sky.
David'e ölmeyeceğimi söyledim ve gökyüzünü böyle izliyorum.
This is why I burn this candle, I light is so that I can handle this.
Bu mumu bu yüzden yakıyorum, bunu halledebileyim diye yakıyorum.
You're so still
Çok hareketsizsin
save face
yüzünü kurtar
try to erase
silmeyi dene
all you feel inside
içinde hissettiğin her şey
So I
yani ben
stand still
hareketsiz durmak
save face
yüzünü kurtar
I misplace
yanlış yere koydum
all the feelings I can't hide.
gizleyemediğim tüm duygular.
Of all the rooms I've loved before,
Daha önce sevdiğim tüm odalar arasında,
it's you I love inside this room.
Bu odanın içinde sevdiğim sensin.
They test me, can I train my evil eye to see like they do?
Beni sınıyorlar, nazarımı onlar gibi görecek şekilde eğitebilir miyim?
Sometimes
Bazen
sometimes
bazen
sometimes.
bazen.
Of all the rooms I've loved before, it's you I love. I love.
Daha önce sevdiğim tüm odalar arasında sevdiğim sensin. seviyorum.
This is how I meet my muse.
İlham perimle bu şekilde tanışıyorum.
Split Second
Bölünmüş Saniye
Intro:
Giriş:
I did not want to be stuck
sıkışıp kalmak istemedim
one second longer than I had to be there,
orada olmam gerekenden bir saniye daha uzun süre,
stuck inside the door.
kapının içine sıkıştı.
I'm always scared I'll slam my fingers in the door
Her zaman parmaklarımı kapıya çarpmaktan korkuyorum
because the last time that I left
çünkü en son ayrıldığımda
I slammed my fingers in the door.
Parmaklarımı kapıya çarptım.
When you want to get out,
Dışarı çıkmak istediğinde,
you get up, and walk straight to the door.
ayağa kalkarsın ve doğrudan kapıya doğru yürürsün.
Not stop and think about it,
Durup düşünmeyin,
thinking just one second longer
sadece bir saniye daha uzun düşünüyorum
that a car could hit me in it
bir arabanın bana çarpabileceğini
if I thought more than I did.
eğer düşündüğümden daha fazlasını düşünseydim.
I did not want to be stuck
sıkışıp kalmak istemedim
one second longer than I had to be there,
orada olmam gerekenden bir saniye daha uzun süre,
stuck inside the door.
kapının içine sıkıştı.
I'm always scared I'll slam my fingers in the door
Her zaman parmaklarımı kapıya çarpmaktan korkuyorum
because the last time that I left
çünkü en son ayrıldığımda
I slammed my fingers in the door.
Parmaklarımı kapıya çarptım.
When you want to get out,
Dışarı çıkmak istediğinde,
you get up, and walk straight to the door.
ayağa kalkarsın ve doğrudan kapıya doğru yürürsün.
Not stop and think about it,
Durup düşünmeyin,
thinking that one second longer
bir saniye daha uzun olduğunu düşünüyorum
that a car could hit me in it
bir arabanın bana çarpabileceğini
if I thought more than I did.
eğer düşündüğümden daha fazlasını düşünseydim.
I did not want to be stuck
sıkışıp kalmak istemedim
one second longer than I had to be there,
orada olmam gerekenden bir saniye daha uzun süre,
stuck inside the door.
kapının içine sıkıştı.
I'm always scared I'll slam my fingers in the door
Her zaman parmaklarımı kapıya çarpmaktan korkuyorum
because the last time that I left
çünkü en son ayrıldığımda
I slammed my fingers in the door.
Parmaklarımı kapıya vurdum.
When you want to get out,
Dışarı çıkmak istediğinde,
you get up, and walk straight to the door.
ayağa kalkarsın ve doğrudan kapıya doğru yürürsün.
Not stop and think about it,
Durup düşünmeyin,
thinking that one second longer
bir saniye daha uzun olduğunu düşünüyorum
that a car could hit me in it
bir arabanın bana çarpabileceğini
if I thought more than I did.
eğer düşündüğümden daha fazlasını düşünseydim.
Outro:
Çıkış:
D F/d G/d D (hold)
D F/d G/d D (basılı tutun)
Firecracker
havai fişek
You want to suffer to show me your angry
Bana öfkeni göstermek için acı çekmek istiyorsun
Fight with your fists up or call for your mummy
Yumruklarınız havada savaşın veya annenizi çağırın
You want to suffer to show me your angry
Bana öfkeni göstermek için acı çekmek istiyorsun
Spend time alone find a stick in the basement
Yalnız vakit geçir bodrumda bir sopa bul
Drink water & gold dust and live on impatience
Su ve altın tozu içip sabırsızlıkla yaşayın
Slaughtered for weakness electric like static
Statik elektrik gibi zayıflık yüzünden katledildiler
Slaughtered your weak there's no need to speak
Zayıfını katlettim, konuşmaya gerek yok
You change your shoelaces, I light firecrackers
Sen ayakkabının bağlarını değiştir, ben de havai fişek yakarım
You step on the spark
Kıvılcımın üzerine basıyorsun
You change your sholaces, I light firecrackers
Sen ayakkabılarını değiştir, ben havai fişekleri yakarım
I shouldn't be any inspiration
Herhangi bir ilham kaynağı olmamalıyım
I never got in your way
Ben asla senin yoluna çıkmadım
I should never have to chase you
Asla seni kovalamak zorunda kalmamalıydım
I was the one who got away
Kaçan bendim
If you could feel the pain your confusion has caused me
Kafa karışıklığının bende yarattığı acıyı hissedebilseydin
You would have stopped before you spoke
Konuşmadan önce dururdun
Listening to lies, the pain does'nt suit me
Yalan dinlemek, acı bana yakışmıyor
The gift that you gace me, I put it away
Bana verdiğin hediyeyi bir kenara koydum
I could'nt look at it, made me think of you
Bakamadım, aklıma seni getirdi
You get in the way
Sen yoluna çık
You change your shoelaces, I light firecrackers
Sen ayakkabının bağlarını değiştir, ben de havai fişek yakarım
You step on the spark
Kıvılcımın üzerine basıyorsun
You change your sholaces, I light firecrackers
Sen ayakkabılarını değiştir, ben havai fişekleri yakarım
Spend time alone, find a stick in the basement
Yalnız vakit geçir, bodrumda bir sopa bul
Drink water and gold dust and die of impatience
Su ve altın tozu içip sabırsızlıktan ölürüz
Electric liek static, and no need to speak
Elektrik statik gibi ve konuşmaya gerek yok
It's not right, but it's not wrong
Doğru değil ama yanlış da değil
So I wrote this song
Bu yüzden bu şarkıyı yazdım
I wrote this song - is that what you want
Bu şarkıyı ben yazdım - istediğin bu mu
You got what you wnat - does it make you feel better?
İstediğini aldın; bu seni daha iyi hissettiriyor mu?
With a smirk on your face and a gun at my head
Yüzünde bir gülümseme ve kafamda bir silahla
You come to my place and ask to be fed
Evime gelip beslenmemi istiyorsun
You change your shoelaces, I light firecrackers
Sen ayakkabının bağlarını değiştir, ben de havai fişek yakarım
You step on the spark
Kıvılcımın üzerine basıyorsun
You change your sholaces, I light firecrackers
Sen ayakkabılarını değiştir, ben havai fişekleri yakarım
You get in the way
Sen yoluna çık
You get in the way
Sen yoluna çık
You want to suffer and show me you're angry
Acı çekmek ve bana kızgın olduğunu göstermek istiyorsun
Fight with your fists up or call for your mommy
Yumruklarınız havada savaşın veya annenizi çağırın
You want to suffer and show me you're angry
Acı çekmek ve bana kızgın olduğunu göstermek istiyorsun

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.