Sandalwood Liedtext Deutsche Übersetzung

Lisa Loeb – Sandelholz

by Lisa Loeb

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lisa Loeb Sandalwood

This is honestly the most beautiful love song ever written *sigh*
Das ist ehrlich gesagt das schönste Liebeslied, das jemals geschrieben wurde *seufz*
...well, at least according to me :P
...naja, zumindest meiner Meinung nach :P
Lisa Loeb is amazing!
Lisa Loeb ist unglaublich!
chords used in the song?
Welche Akkorde werden im Lied verwendet?
**IMPORTANT NOTES: strum all six strings throughout song for each chord!?the | represent bars
**WICHTIGE HINWEISE: Spielen Sie während des gesamten Songs für jeden Akkord alle sechs Saiten an!?the | stellen Balken dar
eg. | A | A | would be 2 bars of A!
zB. | A | A | wären 2 Takte A!
STRUM PATTERN: DUD'the timing is 3/4?listen to the song to get it perfect :P
STRUM-MUSTER: DUD, das Timing ist 3/4? Hören Sie sich den Song an, um ihn perfekt zu machen :P
intro: C#m7/E | E | B11/E | B11/E | (x2)
Einleitung: C#m7/E | E | B11/E | B11/E | (x2)
**note: the chord progression of C#m7/E, E, B11/E for 2 bars is the same for the
**Hinweis: Die Akkordfolge von C#m7/E, E, H11/E für 2 Takte ist für die gleiche
whole song'so wherever you see B11/E you strum that chord for 2 bars
gesamten Song, also schlagen Sie diesen Akkord überall dort an, wo Sie B11/E sehen, zwei Takte lang
She can't tell me that all of the love songs
Sie kann mir nicht alle Liebeslieder erzählen
have been written, 'cause she's never been in
wurden geschrieben, weil sie noch nie dort war
love with you before.
Liebe mit dir vorher.
Your skin smells lovely like sandalwood.
Deine Haut duftet herrlich nach Sandelholz.
Your hair falls soft like animals.
Deine Haare fallen weich wie Tiere.
I'm tryin' to keep cool, but everyone likes you.
Ich versuche, cool zu bleiben, aber jeder mag dich.
I want to kiss the back of your neck,
Ich möchte deinen Nacken küssen,
the top of your spine where your hair hits,
die Spitze deiner Wirbelsäule, wo deine Haare auftreffen,
and gnaw on your fingertips and fall asleep,
und an deinen Fingerspitzen nagen und einschlafen,
I'll talk you to sleep.
Ich werde dich zum Schlafen bringen.
But I'll be the one, I will have chosen.
Aber ich werde derjenige sein, den ich gewählt habe.
I'm tryin' to keep cool, but everyone here likes
Ich versuche, cool zu bleiben, aber jeder hier mag es
you, I'm not the only one.
Du, ich bin nicht der Einzige.
Your skin smells lovely like sandalwood.
Deine Haut duftet herrlich nach Sandelholz.
Your hair falls soft like animals.
Deine Haare fallen weich wie Tiere.
and nothing else matters to me.
und nichts anderes ist mir wichtig.
She can't tell me that all of the love songs
Sie kann mir nicht alle Liebeslieder erzählen
have been written, 'cause she's never been in
wurden geschrieben, weil sie noch nie dort war
love with you before? in love with you before.
Liebe mit dir vorher? Ich habe mich schon einmal in dich verliebt.
Your hand,
Deine Hand,
E B11/E (strum once, let ring!)
E B11/E (einmal klimpern, klingeln lassen!)
so hot,
so heiß,
burns a hole in my
brennt ein Loch in mein
C#m7/E | E | B11/E (strum once, let ring!)
C#m7/E | E | B11/E (einmal klimpern, klingeln lassen!)
hand.
Hand.
I wanted to show you.
Ich wollte es dir zeigen.
**WHEW! That was my first tab ever! I admit my guitar instructor helped me a bit?
**Puh! Das war mein erster Tab überhaupt! Ich gebe zu, mein Gitarrenlehrer hat mir ein bisschen geholfen?
but hey! That means its right :P It sounds pretty damn good when played against
aber hey! Das heißt, es ist richtig :P Es klingt verdammt gut, wenn man es dagegen spielt
the real song'yay! The transitions between chords aren't perfect, so listen to
das echte Lied, juhuu! Die Übergänge zwischen den Akkorden sind nicht perfekt, also hören Sie zu
the song to get them exactly'my ear is still in training :) Thanx, please feel
Das Lied, um sie genau zu bekommen, ist mein Ohr noch im Training :) Danke, bitte fühlen
free to email me at mustbetherugby@hotmail.com with questions, comments &
Sie können mir gerne eine E-Mail an mustbetherugby@hotmail.com senden, wenn Sie Fragen, Kommentare oder Fragen haben.
concerns! ~Jess**
Bedenken! ~Jess**

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.