Sandalwood Testo Traduzione Italiana

Lisa Loeb - Legno di sandalo

by Lisa Loeb

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lisa Loeb Sandalwood

This is honestly the most beautiful love song ever written *sigh*
Questa è davvero la più bella canzone d'amore mai scritta *sigh*
...well, at least according to me :P
...beh, almeno secondo me :P
Lisa Loeb is amazing!
Lisa Loeb è fantastica!
chords used in the song?
accordi usati nella canzone?
**IMPORTANT NOTES: strum all six strings throughout song for each chord!?the | represent bars
**NOTE IMPORTANTI: strimpella tutte e sei le corde durante il brano per ogni accordo!?il | rappresentano le barre
eg. | A | A | would be 2 bars of A!
ad es. | A | A | sarebbero 2 battute di LA!
STRUM PATTERN: DUD'the timing is 3/4?listen to the song to get it perfect :P
MODELLO DI STRUM: DUD'il tempo è 3/4?ascolta la canzone per renderla perfetta :P
intro: C#m7/E | E | B11/E | B11/E | (x2)
introduzione: DO#m7/MI | E| B11/E | B11/E | (x2)
**note: the chord progression of C#m7/E, E, B11/E for 2 bars is the same for the
**nota: la progressione di accordi di C#m7/E, E, B11/E per 2 battute è la stessa per
whole song'so wherever you see B11/E you strum that chord for 2 bars
tutta la canzone, quindi ovunque vedi B11/MI strimpella quell'accordo per 2 battute
She can't tell me that all of the love songs
Non può dirmelo tutte le canzoni d'amore
have been written, 'cause she's never been in
sono state scritte, perché non c'è mai stata
love with you before.
amore con te prima.
Your skin smells lovely like sandalwood.
La tua pelle ha un profumo delizioso come il legno di sandalo.
Your hair falls soft like animals.
I tuoi capelli cadono morbidi come animali.
I'm tryin' to keep cool, but everyone likes you.
Sto cercando di mantenere la calma, ma piaci a tutti.
I want to kiss the back of your neck,
Voglio baciarti la nuca,
the top of your spine where your hair hits,
la parte superiore della colonna vertebrale dove colpiscono i capelli,
and gnaw on your fingertips and fall asleep,
e rosicchiarti i polpastrelli e addormentarti,
I'll talk you to sleep.
Ti dirò di andare a dormire.
But I'll be the one, I will have chosen.
Ma sarò io quello che avrò scelto.
I'm tryin' to keep cool, but everyone here likes
Sto cercando di mantenere la calma, ma qui piace a tutti
you, I'm not the only one.
tu, non sono l'unico.
Your skin smells lovely like sandalwood.
La tua pelle ha un profumo delizioso come il legno di sandalo.
Your hair falls soft like animals.
I tuoi capelli cadono morbidi come animali.
and nothing else matters to me.
e nient'altro mi importa.
She can't tell me that all of the love songs
Non può dirmelo tutte le canzoni d'amore
have been written, 'cause she's never been in
sono state scritte, perché non c'è mai stata
love with you before? in love with you before.
amore con te prima? innamorato di te prima.
Your hand,
La tua mano,
E B11/E (strum once, let ring!)
MI B11/MI (strimpella una volta, lascia suonare!)
so hot,
così caldo,
burns a hole in my
brucia un buco nel mio
C#m7/E | E | B11/E (strum once, let ring!)
DO#m7/MI | E| Si11/Mi (strimpella una volta, lascia suonare!)
hand.
mano.
I wanted to show you.
Volevo mostrartelo.
**WHEW! That was my first tab ever! I admit my guitar instructor helped me a bit?
**WHOW! Questa è stata la mia prima scheda in assoluto! Ammetto che il mio insegnante di chitarra mi ha aiutato un po'?
but hey! That means its right :P It sounds pretty damn good when played against
ma ehi! Ciò significa che è giusto: P Suona dannatamente bene se giocato contro
the real song'yay! The transitions between chords aren't perfect, so listen to
la vera canzone, evvai! Le transizioni tra gli accordi non sono perfette, quindi ascolta
the song to get them exactly'my ear is still in training :) Thanx, please feel
la canzone per capirla esattamente, il mio orecchio è ancora in allenamento :) Grazie, senti
free to email me at mustbetherugby@hotmail.com with questions, comments &
libero di inviarmi un'e-mail a mustbetherugby@hotmail.com con domande, commenti e
concerns! ~Jess**
preoccupazioni! ~Jess**

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.