Sandalwood Versuri Traducere în Română

Lisa Loeb - Lemn de santal

by Lisa Loeb

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lisa Loeb Sandalwood

This is honestly the most beautiful love song ever written *sigh*
Acesta este sincer cel mai frumos cântec de dragoste scris vreodată *supin*
...well, at least according to me :P
...pai cel putin dupa mine :P
Lisa Loeb is amazing!
Lisa Loeb este uimitoare!
chords used in the song?
acordurile folosite în cântec?
**IMPORTANT NOTES: strum all six strings throughout song for each chord!?the | represent bars
**NOTE IMPORTANTE: zboară toate cele șase coarde de-a lungul cântecului pentru fiecare acord! reprezintă bare
eg. | A | A | would be 2 bars of A!
de ex. | A | A | ar fi 2 batoane de A!
STRUM PATTERN: DUD'the timing is 3/4?listen to the song to get it perfect :P
STRUM PATTERN: DUD, timpul este 3/4? Ascultă melodia ca să fie perfectă :P
intro: C#m7/E | E | B11/E | B11/E | (x2)
introducere: C#m7/E | E | B11/E | B11/E | (x2)
**note: the chord progression of C#m7/E, E, B11/E for 2 bars is the same for the
**notă: progresia acordurilor C#m7/E, E, B11/E pentru 2 bare este aceeași pentru
whole song'so wherever you see B11/E you strum that chord for 2 bars
întreaga melodie, așa că oriunde vezi B11/E, cântăriți acel acord timp de 2 bare
She can't tell me that all of the love songs
Ea nu poate să-mi spună că toate cântecele de dragoste
have been written, 'cause she's never been in
au fost scrise, pentru că ea nu a fost niciodată
love with you before.
dragoste cu tine înainte.
Your skin smells lovely like sandalwood.
Pielea ta miroase minunat ca lemn de santal.
Your hair falls soft like animals.
Părul tău cade moale ca animalele.
I'm tryin' to keep cool, but everyone likes you.
Încerc să mă păstrez rece, dar toată lumea te place.
I want to kiss the back of your neck,
Vreau să-ți sărut ceafa,
the top of your spine where your hair hits,
partea superioară a coloanei tale unde se lovește părul,
and gnaw on your fingertips and fall asleep,
și-ți roade vârfurile degetelor și adormi,
I'll talk you to sleep.
Te voi convinge să dormi.
But I'll be the one, I will have chosen.
Dar eu voi fi cel, voi fi ales.
I'm tryin' to keep cool, but everyone here likes
Încerc să mă păstrez rece, dar tuturor de aici le place
you, I'm not the only one.
tu, nu sunt singurul.
Your skin smells lovely like sandalwood.
Pielea ta miroase minunat ca lemn de santal.
Your hair falls soft like animals.
Părul tău cade moale ca animalele.
and nothing else matters to me.
si nimic altceva nu conteaza pentru mine.
She can't tell me that all of the love songs
Ea nu poate să-mi spună că toate cântecele de dragoste
have been written, 'cause she's never been in
au fost scrise, pentru că ea nu a fost niciodată
love with you before? in love with you before.
dragoste cu tine înainte? îndrăgostit de tine înainte.
Your hand,
mana ta,
E B11/E (strum once, let ring!)
E B11/E (strimbează o dată, lasă să sune!)
so hot,
atât de fierbinte,
burns a hole in my
arde o gaură în mine
C#m7/E | E | B11/E (strum once, let ring!)
C#m7/E | E | B11/E (strimbează o dată, lasă să sune!)
hand.
mână.
I wanted to show you.
Am vrut să-ți arăt.
**WHEW! That was my first tab ever! I admit my guitar instructor helped me a bit?
**WHEW! Asta a fost prima mea filă! Recunosc că instructorul meu de chitară m-a ajutat puțin?
but hey! That means its right :P It sounds pretty damn good when played against
dar hei! Asta înseamnă că este corect :P Sună al naibii de bine când este jucat împotriva
the real song'yay! The transitions between chords aren't perfect, so listen to
adevăratul cântec'yay! Tranzițiile dintre acorduri nu sunt perfecte, așa că ascultați
the song to get them exactly'my ear is still in training :) Thanx, please feel
cântecul pentru a le obține exact, urechea mea este încă în antrenament :) Mulțumesc, te rog simți
free to email me at mustbetherugby@hotmail.com with questions, comments &
liber să-mi trimiteți un e-mail la mustbetherugby@hotmail.com cu întrebări, comentarii și
concerns! ~Jess**
îngrijorări! ~Jess**

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.