Snow Day Testo Traduzione Italiana

Lisa Loeb - Giorno di neve

by Lisa Loeb

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lisa Loeb Snow Day

PROPS GO TO: Jocelyn
I PROPRIETARI VANNO A: Jocelyn
Chords:
Accordi:
G: 320033
G:320033
D: xx0232
D:xx0232
Bm: 024432
Bm: 024432
Bm(bar): 799777
Bm(barra): 799777
E(bar): x79997
E(barra): x79997
It??s a
È un
bad day. It??s a
brutta giornata. È un
train ride. It??s a
viaggio in treno. È un
bad day.
brutta giornata.
You??re my medicine. It??s a
Sei la mia medicina. È un
(strum)
(strimpellare)
snow day. It??s a full moon. It??s a
giornata di neve. È la luna piena. È un
snow day.
giornata di neve.
When??d you get down to my bones and where??ll I find that wishing stone?
Quando arriverai fino alle mie ossa e dove troverò quella pietra dei desideri?
The beads, the records, all the calls and the drinks alone.
Le perline, i dischi, tutte le chiamate e solo i drink.
Bm(bar) E(bar)
Bm(bar) E(bar)
First by mind and then by music you??ll make this all less confusing.
Prima con la mente e poi con la musica renderai tutto meno confuso.
Bm(bar)
Bm(barra)
It??s a slow dive down, it??s a fast distraction.
È un'immersione lenta, è una distrazione veloce.
E(bar)
E(barra)
It??s a strange fall forward, my lame reaction.
È una strana caduta in avanti, la mia debole reazione.
(strum)
(strimpellare)
It??s a bad day. It??s a long ride.
È una brutta giornata. È un viaggio lungo.
It??s a bad day. And you??re my medicine.
È una brutta giornata. E tu sei la mia medicina.
It??s a sinking feeling, pulls me through the seat of chairs.
È una sensazione di sprofondamento, mi trascina attraverso il sedile delle sedie.
When will you come rescue me, find solace, and then take me there.
Quando verrai a salvarmi, troverai conforto e poi mi porterai lì?
You??ll say, ??You??re not too tired for this life,
Dirai: "Non sei troppo stanco per questa vita"
And it??s not gonna matter if you fall down twice.
E non avrà importanza se cadi due volte.
You??re not too tired for this life,
Non sei troppo stanco per questa vita,
And it??s not gonna matter if you fall down twice.??
E non avrà importanza se cadi due volte.??
Bm(bar) D(bar)
Bm(barra) D(barra)
When??d you get down to my bones and where??ll I find that wishing stone?
Quando arriverai fino alle mie ossa e dove troverò quella pietra dei desideri?
Bm(bar) E(bar)
Bm(bar) E(bar)
The beads, the records, all the calls and the drinks alone.
Le perline, i dischi, tutte le chiamate e solo i drink.
(strum)
(strimpellare)
It??s a bad day. Two miles to go.
È una brutta giornata. Due miglia da percorrere.
It??s a bad day. And you??re my medicine.
È una brutta giornata. E tu sei la mia medicina.
You??ll say, ??You??re not too tired for this life,
Dirai: "Non sei troppo stanco per questa vita"
And it??s not gonna matter if you fall down twice.
E non avrà importanza se cadi due volte.
You??re not too tired for this life,
Non sei troppo stanco per questa vita,
And it??s not gonna matter if you fall down twice.
E non avrà importanza se cadi due volte.
You??re not too tired for this life,
Non sei troppo stanco per questa vita,
And it??s not gonna matter if you fall down twice.
E non avrà importanza se cadi due volte.
If you fall down, if you fall down.
Se cadi, se cadi.
??Cause you??re my medicine. You??re my medicine.
Perché tu sei la mia medicina. Sei la mia medicina.
You??re my medicine. You??re my medicine.
Sei la mia medicina. Sei la mia medicina.
(strum)
(strimpellare)
It??s a
È un
long ride.
lungo viaggio.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.