Weak Day Liedtext Deutsche Übersetzung

Lisa Loeb – Schwacher Tag

by Lisa Loeb

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lisa Loeb Weak Day

us
uns
Got a house on my back, pushing me over
Ich habe ein Haus auf meinem Rücken, das mich umwirft
making me weak on my feet
macht mich schwach auf den Beinen
And a head on my shoulders, makes me uneasy
Und ein Kopf auf meinen Schultern macht mich unruhig
us
uns
making me dizzy for weeks
Mir ist wochenlang schwindlig geworden
You got me on a weak day
Du hast mich an einem schwachen Tag erwischt
us
uns
you got me on a bad time to talk.
Du hast mich in eine schlechte Zeit zum Reden gebracht.
A screw loose and rolling into a pile in the corner
Eine Schraube hat sich gelöst und rollt zu einem Haufen in der Ecke zusammen
I thought I should warn you
Ich dachte, ich sollte dich warnen
I got a shark at my ankles hung by a tightrope
Ich habe einen Hai an meinen Knöcheln, der an einem Seil aufgehängt ist
I'm scr*ppy/unhappy again
Ich bin schon wieder dürftig/unzufrieden
And that I'll never last like this, it makes me too tired
Und dass ich so nie durchhalte, das macht mich zu müde
I'm loaded on vodka, two straws and soda
Ich habe eine Ladung Wodka, zwei Strohhalme und Limonade
You got me on a weak day
Du hast mich an einem schwachen Tag erwischt
you got me on a bad time to talk.
Du hast mich in eine schlechte Zeit zum Reden gebracht.
but you got me on a weak day
Aber du hast mich an einem schwachen Tag erwischt
you got me at the worst time of all
Du hast mich im schlimmsten Moment von allen erwischt
I'm on over, filled up and far gone
Ich bin drüben, satt und weit weg
I tried to warn you, but that's not my job
Ich habe versucht, Sie zu warnen, aber das ist nicht meine Aufgabe
'cause somebody took me down from on the top shelf
Weil mich jemand vom obersten Regal heruntergeholt hat
it couldn't get worse I say to myself
Es könnte nicht schlimmer werden, sage ich mir
and I've got my head screwed on so tight it hurts
Und ich habe meinen Kopf so fest aufgeschraubt, dass es weh tut
sometimes it don't work so I got the prescription
Manchmal funktioniert es nicht, also habe ich das Rezept bekommen
us
uns
to take the time off, make it unravel, go out and travel for days
sich eine Auszeit zu nehmen, die Dinge zu entwirren, rauszugehen und tagelang zu reisen
bring back my stories, stopping your worries, I'm trying to keep them at bay
Bring meine Geschichten zurück und beende deine Sorgen. Ich versuche, sie in Schach zu halten
You got me on a weak day
Du hast mich an einem schwachen Tag erwischt
you got me on a bad time to talk.
Du hast mich in eine schlechte Zeit zum Reden gebracht.
but you got me on a weak day
Aber du hast mich an einem schwachen Tag erwischt
you got me at the worst time of all
Du hast mich im schlimmsten Moment von allen erwischt
Get me when I'm soft, and my shoes falling off, and
Hol mich, wenn ich weich bin und meine Schuhe ausfallen, und
I'll make my way back again
Ich werde mich wieder auf den Rückweg machen
(solo)
(solo)
You got me on a weak day
Du hast mich an einem schwachen Tag erwischt
you got me at the worst time of all
Du hast mich im schlimmsten Moment von allen erwischt
I'm not feelin' well, I'm cracked like a bell
Mir geht es nicht gut, ich bin kaputt wie eine Glocke
I'm shot like a shell to pieces.
Ich werde wie eine Granate in Stücke geschossen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.