Weak Day Testo Traduzione Italiana
Lisa Loeb - Giornata debole
by Lisa Loeb
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
us
noi
Got a house on my back, pushing me over
Ho una casa sulla schiena che mi spinge a terra
making me weak on my feet
rendendomi debole in piedi
And a head on my shoulders, makes me uneasy
E una testa sulle mie spalle, mi mette a disagio
us
noi
making me dizzy for weeks
facendomi girare la testa per settimane
You got me on a weak day
Mi hai preso in una giornata debole
us
noi
you got me on a bad time to talk.
mi hai fatto passare un brutto momento per parlare.
A screw loose and rolling into a pile in the corner
Una vite allentata e che rotola in un mucchio nell'angolo
I thought I should warn you
Ho pensato che dovevo avvisarti
I got a shark at my ankles hung by a tightrope
Ho uno squalo alle caviglie appeso a una corda
I'm scr*ppy/unhappy again
Sono di nuovo schifoso/infelice
And that I'll never last like this, it makes me too tired
E il fatto che non resisterò mai così mi stanca troppo
I'm loaded on vodka, two straws and soda
Sono carico di vodka, due cannucce e soda
You got me on a weak day
Mi hai preso in una giornata debole
you got me on a bad time to talk.
mi hai fatto passare un brutto momento per parlare.
but you got me on a weak day
ma mi hai preso in una giornata debole
you got me at the worst time of all
mi hai preso nel momento peggiore di tutti
I'm on over, filled up and far gone
Sono finito, pieno e lontano
I tried to warn you, but that's not my job
Ho provato ad avvisarti, ma non è il mio lavoro
'cause somebody took me down from on the top shelf
perché qualcuno mi ha tirato giù dallo scaffale più alto
it couldn't get worse I say to myself
non potrebbe andare peggio, mi dico
and I've got my head screwed on so tight it hurts
e ho la testa avvitata così forte che mi fa male
sometimes it don't work so I got the prescription
a volte non funziona, quindi ho preso la prescrizione
us
noi
to take the time off, make it unravel, go out and travel for days
prendersi del tempo libero, sbrogliarlo, uscire e viaggiare per giorni
bring back my stories, stopping your worries, I'm trying to keep them at bay
riporta indietro le mie storie, fermando le tue preoccupazioni, sto cercando di tenerle a bada
You got me on a weak day
Mi hai preso in una giornata debole
you got me on a bad time to talk.
mi hai fatto passare un brutto momento per parlare.
but you got me on a weak day
ma mi hai preso in una giornata debole
you got me at the worst time of all
mi hai preso nel momento peggiore di tutti
Get me when I'm soft, and my shoes falling off, and
Prendimi quando sono molle, e mi cadono le scarpe, e
I'll make my way back again
Tornerò di nuovo indietro
(solo)
(assolo)
You got me on a weak day
Mi hai preso in una giornata debole
you got me at the worst time of all
mi hai preso nel momento peggiore di tutti
I'm not feelin' well, I'm cracked like a bell
Non mi sento bene, sono rotto come una campana
I'm shot like a shell to pieces.
Mi hanno sparato come un guscio fatto a pezzi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.