Coin Laundry Testo Traduzione Italiana

Lisa Mitchell - Lavanderia a monete

by Lisa Mitchell

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lisa Mitchell Coin Laundry

Overview: Throughout the song, Lisa only strums the bass notes (the thickest 3,
Panoramica: Durante tutta la canzone, Lisa strimpella solo le note basse (le 3 più grosse,
and sometimes the 4th), slapping the strings
e talvolta il 4°), schiaffeggiando le corde
after each bar.
dopo ogni battuta.
The chord changes are a little confusing to explain, but she strums the chord
I cambi di accordo sono un po' confusi da spiegare, ma lei strimpella l'accordo
twice, slaps the string, strums the chord
due volte, schiaffeggia la corda, strimpella l'accordo
again, then changes chords.
ancora una volta, poi cambia gli accordi.
Intro:
Introduzione:
Boom boom *click* boom boom boom *click* boom boom boom *click* boom boom boom x2
Boom boom *clic* boom boom boom *clic* boom boom boom *clic* boom boom boom x2
So there I was Sitting on the top of the world In a coin laundry
Quindi eccomi lì seduto in cima al mondo in una lavanderia a gettoni
Well I could have been royalty Sitting in the palace like a queen
Beh, avrei potuto essere una reale, seduta nel palazzo come una regina
Do you have a dollar? Do you have a dollar for me?
Hai un dollaro? Hai un dollaro per me?
Have you got a house on a hill And a bed for three?
Hai una casa su una collina e un letto per tre?
do you have a story Do you have a story for me?
hai una storia Hai una storia per me?
F C G G (hold)
FA SOL SOL (mantieni)
Tell me about the days when You were seventeen
Raccontami dei giorni in cui avevi diciassette anni
Do you, do you
Davvero, vero?
Do you, do you
Davvero, vero?
So now I'm here Sitting on the edge throwing these stones to the long lost friends
Quindi ora sono qui, seduto sul bordo, a lanciare queste pietre agli amici perduti da tempo
I could have been a common thief Sitting in the dirt quite happily
Avrei potuto essere un comune ladro seduto per terra con tutta felicità
Do you have a dollar? Do you have a dollar for me?
Hai un dollaro? Hai un dollaro per me?
Maybe just an house and a hill on a lemon tree
Forse solo una casa e una collina su un albero di limoni
Do you have a memory Do you have a memory for me?
Hai un ricordo Hai un ricordo per me?
F C G G(hold)
FA DO SOL SOL (tieni premuto)
Do you know the one where we all live happ-ily
Conosci quello dove viviamo tutti felici?
Do you, do you
Davvero, vero?
C C C G(hold)
C C C G (mantieni)
Do you, do you
Davvero, vero?
oh~
oh~
Do you have a dollar? Do you have a dollar for me?
Hai un dollaro? Hai un dollaro per me?
Maybe just an hour or two and a pot of tea
Forse solo un'ora o due e una tazza di tè
Do You have a memory, do you have a reason for me?
Hai un ricordo, hai una ragione per me?
Tell me about the girl you met in the coin laundry
Raccontami della ragazza che hai incontrato nella lavanderia a gettoni
Oh Can I be the girl that you met
Oh, posso essere la ragazza che hai incontrato?
Can I be the girl that you met, Can I be the girl that you met in the coin laundry?
Posso essere la ragazza che hai incontrato, posso essere la ragazza che hai incontrato nella lavanderia a gettoni?
Oh can I be the girl that you met
Oh, posso essere la ragazza che hai incontrato
F C G G(just one strum of each)
F C G G (solo una pennata per ciascuno)
Can I be the girl that you met Can I be the girl that you met in the coin laundry?
Posso essere la ragazza che hai incontrato? Posso essere la ragazza che hai incontrato nella lavanderia a gettoni?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.