Love Letter Letra Traducción al Español
Lisa Mitchell - Carta de amor
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok, so I saw one tab of this song, and it was great, but it wasn't spot on.
Ok, vi una tablatura de esta canción y fue genial, pero no fue acertada.
I had to listen to this song many times over to get it just right.
Tuve que escuchar esta canción muchas veces para entenderla bien.
The chords are C,G, and Am for the verse, the chorus is F, C, G for the chorus and bridge.
Los acordes son C, G y Am para el verso, el coro es F, C, G para el coro y el puente.
You want to hit the A string first, then the D string for the verse and bridge
Primero debes tocar la cuerda La y luego la cuerda Re para la estrofa y el puente.
and alternate back and forth.
y alternar de un lado a otro.
For the chorus you hit the top 2 strings on the chord and alternate back
Para el estribillo, tocas las 2 cuerdas superiores del acorde y alternas hacia atrás.
and forth. Below is the layout.
y adelante. A continuación se muestra el diseño.
Any questions please email at roberjos5@yahoo.com
Cualquier pregunta envíe un correo electrónico a roberjos5@yahoo.com
CHORD LAYOUT:
DISPOSICIÓN DE ACUERDOS:
CHORD PLACEMENT
COLOCACIÓN DE ACUERDOS
Verse 1:
Verso 1:
I'd like a flat white, a day of pale skies and a real kiss.
Me gustaría un flat white, un día de cielos pálidos y un beso de verdad.
Inside an old house by the seaside, you can take off my blouse.
Dentro de una casa antigua junto al mar, puedes quitarme la blusa.
But take it from me I am disorderly and you'd be off better.
Pero créeme que soy desordenado y estarías mejor.
Chorus:
Coro:
Writing someone else your love letter, cause i'm always on the road.
Escribiendo a otra persona tu carta de amor, porque siempre estoy de viaje.
And of course i want to know you better but you know the way it goes.
Y por supuesto quiero conocerte mejor, pero ya sabes cómo son las cosas.
But a telegram is no substitute when it comes to living proof.
Pero un telegrama no es un sustituto cuando se trata de pruebas vivientes.
Oh go on and write somebody else, Oh somebody else, Oh anybody.
Oh, sigue y escribe a alguien más, oh a alguien más, oh a cualquiera.
Your love letter.
Tu carta de amor.
Sha Sha Mmmmm.. etc.
Sha Sha Mmmmm..etc.
Bridge:
Puente:
Oh living in that chest is a big big heart, one i've known form the very start
Oh, vivir en ese cofre es un gran corazón, uno que conozco desde el principio.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
