Love Letter Testo Traduzione Italiana
Lisa Mitchell - Lettera d'amore
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok, so I saw one tab of this song, and it was great, but it wasn't spot on.
Ok, quindi ho visto una tablatura di questa canzone, ed è stata fantastica, ma non era perfetta.
I had to listen to this song many times over to get it just right.
Ho dovuto ascoltare questa canzone molte volte per capirla bene.
The chords are C,G, and Am for the verse, the chorus is F, C, G for the chorus and bridge.
Gli accordi sono C, G e Am per la strofa, il ritornello è F, C, G per ritornello e bridge.
You want to hit the A string first, then the D string for the verse and bridge
Devi suonare prima la corda LA, poi la corda RE per la strofa e il bridge
and alternate back and forth.
e alternare avanti e indietro.
For the chorus you hit the top 2 strings on the chord and alternate back
Per il ritornello colpisci le 2 corde più alte dell'accordo e alternale
and forth. Below is the layout.
e avanti. Di seguito è riportata la disposizione.
Any questions please email at roberjos5@yahoo.com
Per qualsiasi domanda, inviare un'e-mail a roberjos5@yahoo.com
CHORD LAYOUT:
DISPOSIZIONE DEGLI ACCORDI:
CHORD PLACEMENT
POSIZIONAMENTO DEGLI ACCORDI
Verse 1:
Verso 1:
I'd like a flat white, a day of pale skies and a real kiss.
Vorrei un bianco piatto, una giornata di cielo pallido e un bacio vero.
Inside an old house by the seaside, you can take off my blouse.
Dentro una vecchia casa in riva al mare, puoi togliermi la camicetta.
But take it from me I am disorderly and you'd be off better.
Ma credimi, sono disordinato e te la caveresti meglio.
Chorus:
Coro:
Writing someone else your love letter, cause i'm always on the road.
Scrivere a qualcun altro la tua lettera d'amore, perché sono sempre in viaggio.
And of course i want to know you better but you know the way it goes.
E ovviamente voglio conoscerti meglio, ma sai come va.
But a telegram is no substitute when it comes to living proof.
Ma un telegramma non può sostituire una prova vivente.
Oh go on and write somebody else, Oh somebody else, Oh anybody.
Oh vai avanti e scrivi a qualcun altro, Oh qualcun altro, Oh chiunque.
Your love letter.
La tua lettera d'amore.
Sha Sha Mmmmm.. etc.
Sha Sha Mmmmm... ecc.
Bridge:
Ponte:
Oh living in that chest is a big big heart, one i've known form the very start
Oh, vivere in quel petto è un cuore grande, uno che conosco fin dall'inizio
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
