Love Letter 歌詞 日本語訳

リサ・ミッチェル - ラブレター

by Lisa Mitchell

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lisa Mitchell Love Letter

Ok, so I saw one tab of this song, and it was great, but it wasn't spot on.
さて、この曲のタブを 1 つ見たのですが、素晴らしかったですが、ピントが合っていませんでした。
I had to listen to this song many times over to get it just right.
正しく理解するために、この曲を何度も聞かなければなりませんでした。
The chords are C,G, and Am for the verse, the chorus is F, C, G for the chorus and bridge.
コードはAメロがC、G、Am、サビはサビとブリッジがF、C、Gです。
You want to hit the A string first, then the D string for the verse and bridge
最初に A 弦を弾き、次にバースとブリッジで D 弦を弾きたいとします。
and alternate back and forth.
そして交互に前後します。
For the chorus you hit the top 2 strings on the chord and alternate back
コーラスでは、コードの上の2つの弦を叩いて交互に戻します。
and forth. Below is the layout.
そして先へ。以下はレイアウトです。
Any questions please email at roberjos5@yahoo.com
ご質問がございましたら、roberjos5@yahoo.com までメールでお問い合わせください。
CHORD LAYOUT:
コードレイアウト:
CHORD PLACEMENT
コードの配置
Verse 1:
1節:
I'd like a flat white, a day of pale skies and a real kiss.
私はフラットホワイト、青白い空の日、そして本当のキスが欲しいです。
Inside an old house by the seaside, you can take off my blouse.
海辺の古い家の中で、私のブラウスを脱いでもいいです。
But take it from me I am disorderly and you'd be off better.
しかし、私が無秩序であることを私から取り除いてください、そしてあなたはもっと良くなるでしょう。
Chorus:
コーラス:
Writing someone else your love letter, cause i'm always on the road.
他の人にラブレターを書いているの、だって私はいつも外出中だから。
And of course i want to know you better but you know the way it goes.
そしてもちろん、私はあなたのことをもっと知りたいのですが、あなたはそれがどうなるか知っています。
But a telegram is no substitute when it comes to living proof.
しかし、生きた証拠に関しては、電報は代わりにはなりません。
Oh go on and write somebody else, Oh somebody else, Oh anybody.
ああ、続けて、他の誰か、ああ、他の誰か、ああ、誰でも書いてください。
Your love letter.
あなたのラブレター。
Sha Sha Mmmmm.. etc.
シャシャうーん…など。
Bridge:
ブリッジ:
Oh living in that chest is a big big heart, one i've known form the very start
ああ、その胸に住んでいるのは大きな大きな心、最初から知っていたもの

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.