Love Letter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Lisa Mitchell – List miłosny
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok, so I saw one tab of this song, and it was great, but it wasn't spot on.
OK, więc widziałem jedną zakładkę tej piosenki i była świetna, ale nie była idealna.
I had to listen to this song many times over to get it just right.
Musiałam przesłuchać tę piosenkę wiele razy, żeby w pełni ją zrozumieć.
The chords are C,G, and Am for the verse, the chorus is F, C, G for the chorus and bridge.
Akordy to C, G i Am w zwrotce, refren to F, C, G w refrenie i przejściu.
You want to hit the A string first, then the D string for the verse and bridge
Najpierw chcesz uderzyć w strunę A, a następnie w strunę D, aby uzyskać zwrotkę i mostek
and alternate back and forth.
i na zmianę w tę i z powrotem.
For the chorus you hit the top 2 strings on the chord and alternate back
W refrenie uderzasz w 2 górne struny akordu i naprzemiennie
and forth. Below is the layout.
i dalej. Poniżej znajduje się układ.
Any questions please email at roberjos5@yahoo.com
Wszelkie pytania prosimy kierować na adres e-mail roberjos5@yahoo.com
CHORD LAYOUT:
UKŁAD AKORDÓW:
CHORD PLACEMENT
ROZMIESZCZENIE AKORDÓW
Verse 1:
Werset 1:
I'd like a flat white, a day of pale skies and a real kiss.
Chciałbym płaską biel, dzień z bladym niebem i prawdziwy pocałunek.
Inside an old house by the seaside, you can take off my blouse.
W starym domu nad morzem możesz zdjąć moją bluzkę.
But take it from me I am disorderly and you'd be off better.
Ale zrozum mnie, jestem nieporządny i byłoby ci lepiej.
Chorus:
Chór:
Writing someone else your love letter, cause i'm always on the road.
Napisz komuś innemu swój list miłosny, bo zawsze jestem w drodze.
And of course i want to know you better but you know the way it goes.
I oczywiście chcę cię lepiej poznać, ale wiesz, jak to jest.
But a telegram is no substitute when it comes to living proof.
Ale telegram nie zastąpi żywego dowodu.
Oh go on and write somebody else, Oh somebody else, Oh anybody.
No dalej, napisz kogoś innego, och, kogoś innego, och, kogokolwiek.
Your love letter.
Twój list miłosny.
Sha Sha Mmmmm.. etc.
Sha Sha Mmmmm.. itd.
Bridge:
Most:
Oh living in that chest is a big big heart, one i've known form the very start
Och, życie w tej skrzyni to wielkie serce, które znam od samego początku
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
