Shameless Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Lissie – bezwstydna
by Lissie
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Shameless" - Lissie - 2013
„Bezwstydny” – Lissie – 2013
Live Version - no capo
Wersja na żywo – bez capo
Album version - maybe capo 2
Wersja albumowa - może capo 2
(NC) = No Chord.
(NC) = Brak akordu.
Intro - | / / C Dm |
Wprowadzenie - | / / C Dm |
I stole your magazine
Ukradłem twój magazyn
The one with the beauty queen on the front
Ten z królową piękności na przodzie
I see her look at Me,
Widzę, jak na mnie patrzy,
I swear that it is mockingly,What the f**k?
Przysięgam, że to jest kpiące. Co jest, do cholery?
And you decide what I should like
I ty decydujesz, co mi się podoba
But I don't buy no hype
Ale nie kupuję żadnego szumu
Like in the magazine
Jak w magazynie
The one with the beauty queen on the front
Ten z królową piękności na przodzie
I wanna run, run far away
Chcę uciec, uciec daleko
I gotta get far away from You
Muszę oddalić się od Ciebie
I gotta keep My identity
Muszę zachować swoją tożsamość
And focus what I can do, oh!
I skoncentruj się na tym, co mogę zrobić, och!
I don't want to be famous
Nie chcę być sławny
If I got to be shameless
Jeśli mam być bezwstydny
If You don't know what My name is
Jeśli nie wiesz jak się nazywam
So.... what, so what?
Więc... co, więc co?
I don't know what this game is
Nie wiem co to za gra
Cause I'm not even playing it
Bo nawet w to nie gram
You don't know what My name is (name is)
Nie wiesz, jak mam na imię (imię)
(NC)
(NC)
So..... what, so what?
Więc... co, więc co?
(NC)
(NC)
She's just a chickadee
Ona jest po prostu sikorką
They chose Her for celebrity It's all a stunt
Wybrali ją na gwiazdę. To wszystko wyczyn
Why does it get to Me?
Dlaczego to do mnie dociera?
'Til I react so angrily to the stuff?
Dopóki nie zareaguję tak gniewnie na te rzeczy?
Maybe I'm not worth Your time
Może nie jestem wart Twojego czasu
Not a stop upon Your climb
Żadnego przystanku podczas Twojej wspinaczki
It doesn't bother Me,
Nie przeszkadza mi to,
It's just My insecurities acting up
To po prostu pojawia się moja niepewność
I wanna run, run far away
Chcę uciec, uciec daleko
I gotta get far away from You
Muszę oddalić się od Ciebie
I gotta keep My identity
Muszę zachować swoją tożsamość
And focus on what I can do, oh!
I skup się na tym, co mogę zrobić, och!
So take a shot for free
Więc zrób zdjęcie za darmo
And photo-shop the bits of Me that You don't want
I przerób w Photoshopie fragmenty Mnie, których nie chcesz
I'll steal Your magazine
Ukradnę Twój magazyn
The one with the beauty queen on the front
Ten z królową piękności na przodzie
I don't want to be famous
Nie chcę być sławny
If I got to be shameless
Jeśli mam być bezwstydny
If You don't know what My name is, name is
Jeśli nie wiesz, jak mam na imię, to imię jest
So.... what, so what?
Więc... co, więc co?
I don't know what this game is
Nie wiem co to za gra
Cause I'm not even playing it
Bo nawet w to nie gram
You don't know what my name is (name is)
Nie wiesz jak mam na imię (imię)
So.... what, so what?
Więc... co, więc co?
So what, so what?
I co, więc co?
So.....what, so what?
Więc... co, więc co?
So what, so what?
I co, więc co?
I read Your magazine,
Czytam Twój magazyn,
But maybe change a couple things
Ale może zmień kilka rzeczy
Like just be honest, don't be mean
Po prostu bądź szczery, nie bądź złośliwy
Now everybody f**king sing
Teraz wszyscy, kurwa, śpiewają
I don't want to be famous
Nie chcę być sławny
If I got to be shameless
Jeśli mam być bezwstydny
If You don't know what My name is, name is
Jeśli nie wiesz, jak mam na imię, to imię jest
So.... what, so what?
Więc... co, więc co?
I don't know what this game is
Nie wiem co to za gra
Cause I'm not even playing it
Bo nawet w to nie gram
You don't know what My name is(name is)
Nie wiesz jak mam na imię (imię)
(NC)
(NC)
So.... what, so what?.
Więc... co, więc co?.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.