Worried About Paroles Traduction Française
Lissie - Inquiète
by Lissie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WORRIED ABOUT - Lissie
INQUIET - Lissie
Im pretty sure this is 100% correct, but let me know what you think!
Je suis presque sûr que c'est correct à 100%, mais dites-moi ce que vous en pensez !
Chords:
Accords :
Intro: Em D C Em
Intro : Em D C Em
I'm too worried bout what you're doing
Je suis trop inquiet de ce que tu fais
Are you worried bout what I'm doing too
Es-tu inquiet de ce que je fais aussi
What ya doin to me, why cant you see?
Qu'est-ce que tu me fais, pourquoi tu ne vois pas ?
I'm too worried bout what you're doing
Je suis trop inquiet de ce que tu fais
Are you worried bout what I'm doing too
Es-tu inquiet de ce que je fais aussi
What ya doing to me I wanna be free
Qu'est-ce que tu me fais, je veux être libre
And who could blame you I made it so complicated
Et qui pourrait t'en vouloir, j'ai rendu les choses si compliquées
If I just strain you 'til working it out is overrated
Si je te force juste jusqu'à ce que tu t'en sors, c'est surfait
But why are we so blind to see that truth and love
Mais pourquoi sommes-nous si aveugles pour voir cette vérité et cet amour
They could overcome come come come... come?
Ils pourraient vaincre, viens, viens, viens… viens ?
I'm too worried bout what you're doing
Je suis trop inquiet de ce que tu fais
You're not worried bout what I'm doing too
Tu ne t'inquiètes pas non plus de ce que je fais
What ya doing to me I wanna be free
Qu'est-ce que tu me fais, je veux être libre
I'm too worried bout what you're doin doin
Je suis trop inquiet de ce que tu fais
you're not worried bout what I'm doing too
tu ne t'inquiètes pas non plus de ce que je fais
What you're doing to me, why can't you see?
Qu'est-ce que tu me fais, pourquoi tu ne vois pas ?
That I can't change you nor was that my intention
Que je ne peux pas te changer et que ce n'était pas mon intention
Please explain your earnest words are just shucking and jiving
S'il vous plaît, expliquez que vos paroles sincères ne sont que des plaisanteries.
You like to see your thumb on me just checking in
Tu aimes voir ton pouce sur moi juste en m'enregistrant
To make it begin again
Pour que ça recommence
gain gain gain and again gain gain and again
gain gain gain et encore gain gain et encore
gain gain gain and again gain gain and again
gain gain gain et encore gain gain et encore
And for the last four years of my life i've thought about you
Et pendant les quatre dernières années de ma vie, j'ai pensé à toi
pretty much every fifteen seconds
à peu près toutes les quinze secondes
Last four years of my life I've thought about you
Les quatre dernières années de ma vie, j'ai pensé à toi
pretty much every fifteen seconds
à peu près toutes les quinze secondes
last four years of my life I've thought about you,
Les quatre dernières années de ma vie, j'ai pensé à toi,
what are you thinkin, what you reckon.
qu'est-ce que tu penses, qu'est-ce que tu penses.
Last four years of my life I've thought about you
Les quatre dernières années de ma vie, j'ai pensé à toi
pretty much every fifteen seconds
à peu près toutes les quinze secondes
Last four years of my life
Les quatre dernières années de ma vie
Last four years of my life
Les quatre dernières années de ma vie
Last four years of my life, pretty much every fifteen seconds.
Les quatre dernières années de ma vie, à peu près toutes les quinze secondes.
Oh my heart, my hearts gonna break again
Oh mon cœur, mon cœur va encore se briser
Oh my god, my god wont forsake again
Oh mon Dieu, mon Dieu n'abandonnera plus
Oh mercy I want to be taken in, oh mercy
Oh miséricorde, je veux être pris en charge, oh miséricorde
Oh my heart, my hearts gonna break again
Oh mon cœur, mon cœur va encore se briser
Oh my god, my god wont forsake again
Oh mon Dieu, mon Dieu n'abandonnera plus
Oh mercy I want to be taken in
Oh pitié, je veux être pris en charge
I'm too worried bout what you're doing
Je suis trop inquiet de ce que tu fais
you're not worried about what I'm doing too
tu ne t'inquiètes pas non plus de ce que je fais
What you're doing to me honey why can't you see
Qu'est-ce que tu me fais chérie, pourquoi ne vois-tu pas
I'll stop worrying bout what you're doin doin
Je vais arrêter de m'inquiéter de ce que tu fais
Cause you're not worried bout what i'm doing too
Parce que tu ne t'inquiètes pas non plus de ce que je fais
And then you will see what it was like to be me
Et puis tu verras ce que c'était d'être moi
Oh my heart, my hearts gonna break again
Oh mon cœur, mon cœur va encore se briser
Oh my god, my god wont forsake again
Oh mon Dieu, mon Dieu n'abandonnera plus
Oh mercy I want to be taken in, oh mercy
Oh miséricorde, je veux être pris en charge, oh miséricorde
Oh my heart, my hearts gonna break again
Oh mon cœur, mon cœur va encore se briser
Oh my god, my god wont forsake again
Oh mon Dieu, mon Dieu n'abandonnera plus
Oh mercy I want to be taken in, taken in
Oh miséricorde, je veux être pris en charge, pris en charge
Enjoy!
Profitez-en !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
