La musica fa Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Litfiba - Muzyka tworzy
by Litfiba
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Wed, 10 Feb 1999 18:54:28 +0100
Data: środa, 10 lutego 1999 18:54:28 +0100
Come promesso gia' da tempo...
Tak jak obiecałem od jakiegoś czasu...
LA MUSICA FA
MUZYKA TWORZY
Litfiba
Litfiba
Dall'album *Spirito*
Z albumu *Spirito*
Trascrizione: Davide Pari
Transkrypcja: Davide Pari
data: 10.02.1999
data: 10.02.1999
Legenda per la tablatura:
Legenda tabulatury:
/ o \ = slide (glissato)
/ lub \ = slajd (glissado)
h = hammer-on
h = wbijanie młotkiem
p = pull-off
p = odciągnięcie
b = bend
b = zgięcie
r = rilasciare il bend
r = zwolnij zagięcie
A volte vorrei vivere nell'aria
Czasem żałuję, że nie mogę żyć w powietrzu
e rimanere sospeso senza piu' ostacoli
i pozostać zawieszonym bez żadnych przeszkód
giocare coi mostri delle mie insicurezze
igrając z potworami mojej niepewności
e trasformarli in canzoni come un miracolo
i zamień je w piosenki niczym cud
Ah ah ah
Ha ha ha
Su tutta la terra che corre sotto i piedi
Nad całą ziemią, która biegnie pod twoimi stopami
come un mappamondo di pezzi fragili
jak kula kruchych kawałków
c'e' ognuno che cerca e cerca la sua idea
jest każdy, kto szuka i szuka własnego pomysłu
e insegue la verita' e il suo contrario.
i goni za prawdą i jej przeciwieństwem.
Intermezzo 1
Przerywnik 1
chitarra elettrica con distorsione
gitara elektryczna z przesterami
La musica fa sognare volare capire
Muzyka sprawia, że marzysz, latasz, rozumiesz
la musica da' la forza di reagire
muzyka daje siłę do reakcji
la musica fa viaggiare ma senza partire_ieie___
muzyka sprawia, że podróżujesz, ale bez wychodzenia_ieie___
la musica fa capire cio' che vuoi capire
muzyka pozwala zrozumieć to, co chcesz zrozumieć
Tutta la banda e' un detonatore
Cały gang to detonator
musica a randa con la testa e con il cuore
muzyka grota z głową i sercem
e' mediterranea e corre a sangue caldo
Pochodzi z Morza Śródziemnego i jest ciepłokrwista
tutta la banda fa musica a randa
cały zespół muzykuje na grocie
Intermezzo 2
Interludium 2
chitarra elettrica con distorsione
gitara elektryczna z przesterami
Il mondo e' a pezzi e i pezzi siamo noi
Świat jest w kawałkach i my jesteśmy kawałkami
in un rompicapo di gesti fragili
w układance kruchych gestów
cerchiamo la gioia ma la gioia e' dentro di noi
szukamy radości, ale radość jest w nas
perche' e' magica la verita' non e' il contrario
ponieważ to magiczne, prawda nie jest odwrotna
[qui ci sarebbe un bel riff di chitara sotto, ma non sono
[pod spodem byłby fajny gitarowy riff, ale ja go nie mam
riuscito a trascriverlo]
udało mi się to przepisać]
la gioia e' dentro di noi
radość jest w nas
Ripete Intermezzo 1
Powtórz interludium 1
La musica fa sognare volare capire
Muzyka sprawia, że marzysz, latasz, rozumiesz
la musica da' la forza di reagire
muzyka daje siłę do reakcji
la musica fa viaggiare ma senza partire_ieie___
muzyka sprawia, że podróżujesz, ale bez wychodzenia_ieie___
la musica fa capire cio' che vuoi capire
muzyka pozwala zrozumieć to, co chcesz zrozumieć
Tutta la banda e' un detonatore
Cały gang to detonator
musica a randa con la testa e con il cuore
muzyka grota z głową i sercem
e' mediterranea e corre a sangue caldo
Pochodzi z Morza Śródziemnego i jest ciepłokrwista
tutta la banda fa musica a randa
cały zespół muzykuje na grocie
Vitamina adrenalina ah ah ah
Witamina adrenalina ha ha ha
sono il carburante di questa musica
są paliwem tej muzyki
Vitamina giu' in cantina ah ah ah
Witamina w piwnicy ha ha ha
il mio viaggio e' un'indecenza e non finisce qua.
moja podróż jest nieprzyzwoitością i na tym się nie kończy.
Intermezzo 3
Przerywnik 3
lettrica distorta
zniekształcony odczyt
[questa trascrizione e' un po' meno accurata delle
[ta transkrypcja jest nieco mniej dokładna niż
precedenti ma non sono un grande chitarrista elettrico]
poprzednie, ale nie jestem świetnym gitarzystą elektrycznym]
La musica fa sognare volare capire
Muzyka sprawia, że marzysz, latasz, rozumiesz
la musica da' la forza di reagire
muzyka daje siłę do reakcji
la musica fa viaggiare ma senza partire_ieie___
muzyka sprawia, że podróżujesz, ale bez wychodzenia_ieie___
la musica fa capire cio' che vuoi capire
muzyka pozwala zrozumieć to, co chcesz zrozumieć
La musica fa la musica da'
Muzyka tworzy muzykę
La musica fa la musica da'
Muzyka tworzy muzykę
La musica fa la musica da'
Muzyka tworzy muzykę
La musica fa la musica da'
Muzyka tworzy muzykę
Il mondo e' a pezzi e i pezzi siamo noi
Świat jest w kawałkach i my jesteśmy kawałkami
Il mondo e' a pezzi e i pezzi siamo noi
Świat jest w kawałkach i my jesteśmy kawałkami
Col cuore a pezzi e i pezzi siamo noi
Ze złamanymi sercami i jesteśmy kawałkami
Il mondo e' a pezzi e i pezzi siamo noi
Świat jest w kawałkach i my jesteśmy kawałkami
sfumando ad libitum
mieszanie do woli
La musica fa la musica da'
Muzyka tworzy muzykę
La musica fa la musica da'
Muzyka tworzy muzykę
La musica fa la musica da'
Muzyka tworzy muzykę
La musica fa la musica da'
Muzyka tworzy muzykę
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
