Boondocks Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Małe Wielkie Miasteczko – Odludzie

by Little Big Town

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Little Big Town Boondocks

intro:
wprowadzenie:
(Chorus):
(Refren):
I feel no shame
Nie czuję wstydu
I'm proud of where I came from
Jestem dumny z tego, skąd pochodzę
I was born and raised in the boondocks
Urodziłem się i wychowałem na odludziu
One thing I know
Jedno wiem
No matter where I go
Nieważne, dokąd idę
I keep my heart and soul in the boondocks
Trzymam serce i duszę na odludziu
(Verse)
(wiersz)
And I can feel
I czuję
That muddy water running through my veins
Ta mętna woda płynąca w moich żyłach
And I can hear that lullaby of a midnight train
I słyszę tę kołysankę pociągu o północy
It sings to me and it sounds familiar
Śpiewa mi to i brzmi znajomo
(Repeat Chorus)
(Powtórz refren)
And I can taste
I mogę skosztować
That honeysuckle and it's still so sweet
Ten wiciokrzew, a i tak jest taki słodki
When it grows wild
Kiedy rośnie dziko
On the banks down at old camp creek
Na brzegu starego obozowego potoku
Yeah, and it calls to me like a warm wind blowing
Tak, i to wzywa mnie jak wiejący ciepły wiatr
(Repeat Chorus)
(Powtórz refren)
(Bridge)
(Most)
It's where I learned about living
To tam nauczyłam się żyć
It's where I learned about love
To tam nauczyłam się miłości
It's where I learned about working hard
To tam nauczyłem się ciężkiej pracy
And having a little was just enough
I wystarczyło mieć trochę
It's where I learned about Jesus
To tam dowiedziałam się o Jezusie
And knowing where I stand
I wiedząc, na czym stoję
You can take it or leave it, this is me
Możesz to wziąć lub zostawić, to ja
This is who I am
Oto kim jestem
(Solo) E - E - D - A - E
(Solo) E - E - D - A - E
Give me a tin roof
Daj mi blaszany dach
A front porch and a gravel road
Weranda i żwirowa droga
And that's home to me
I to jest dla mnie dom
It feels like home to me
Czuję się tu jak w domu
(Repeat Chorus)
(Powtórz refren)
I keep my heart and soul in the boondocks
Trzymam serce i duszę na odludziu
No Guitar through this part...
Żadnej gitary w tej części...
You get a line, I'll get a pole
Ty weź linę, ja wezmę tyczkę
We'll go fishing in the crawfish hole
Pójdziemy łowić ryby w dziurze z rakami
Five-card poker on a Saturday night
Poker pięciokartowy w sobotni wieczór
Church on Sunday morning
Kościół w niedzielny poranek
Repeat this last part 3 times.
Powtórz tę ostatnią część 3 razy.
You get a line, I'll get a pole
Ty weź linę, ja wezmę tyczkę
We'll go fishing in the crawfish hole
Pójdziemy łowić ryby w dziurze z rakami
(Down in the boondocks)
(w odludziu)
Five-card poker on a Saturday night
Poker pięciokartowy w sobotni wieczór
Church on Sunday morning
Kościół w niedzielny poranek
enjoy
cieszyć się
any corrections email kelso__05@hotmail.com
wszelkie poprawki wyślij e-mailem na adres kelso__05@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.