Self Made Paroles Traduction Française

Little Big Town - Fait maison

by Little Big Town

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Little Big Town Self Made

Songwriters: HUGHES, JEDD MICHAEL / WESTBROOK, JIMI / FAIRCHILD, KAREN / HEMBY, NATALIE
Auteurs-compositeurs : HUGHES, JEDD MICHAEL / WESTBROOK, JIMI / FAIRCHILD, KAREN / HEMBY, NATALIE
(Chord Chart by Mohawkriverman)
(Tableau d'accords de Mohawkriverman)
(verse)
(verset)
Born a survivor, like father, like gun
Né survivant, tel père, telle arme
Built to outlast where you came from
Conçu pour durer plus longtemps que d'où vous venez
Nothing comes easy when nothing is handed to you
Rien n'est facile quand rien ne vous est remis
Taught yourself how to turn the tides
Vous avez appris à inverser la tendance
Walk ashore before the waters rise
Marchez à terre avant que les eaux ne montent
Even when you're down, you're still coming through
Même quand tu es déprimé, tu t'en sors toujours
(chorus)
(refrain)
Making diamonds out of dust
Fabriquer des diamants avec de la poussière
You'll shine before you turn to rust
Tu brilleras avant de te transformer en rouille
Never by the book, always underestimated
Jamais selon les règles, toujours sous-estimé
It's hard to believe the life that you created
C'est difficile de croire la vie que tu as créée
Self made
Fait maison
(verse)
(verset)
Learned from the will of the working man
Appris de la volonté de l'ouvrier
Breaking hard ground for a piece of land
Briser un terrain dur pour un lopin de terre
Up before the sun and down before the rising moon
Debout avant le soleil et couché avant la lune montante
Oh fought for the things that were never yours
Oh, je me suis battu pour les choses qui n'ont jamais été les tiennes
Settle for less and hope for more
Se contenter de moins et espérer plus
God and pouring rain never come too soon
Dieu et la pluie battante n'arrivent jamais trop tôt
(chorus)
(refrain)
Making diamonds out of dust
Fabriquer des diamants avec de la poussière
Who you are is who you trust
Qui tu es, c'est à qui tu as confiance
Never by the book, always underestimated
Jamais selon les règles, toujours sous-estimé
It's hard to believe the life that you created
C'est difficile de croire la vie que tu as créée
The impossible endeavor never would you trade
L'effort impossible, jamais tu n'échangerais
It's a legacy that you take to the grave
C'est un héritage que tu emmènes dans la tombe
Self made, self made
Self-made, self-made
(bridge)
(pont)
Live and die by the chance we're taking
Vivre et mourir selon le hasard que nous prenons
Money don't buy the life that we're making
L'argent n'achète pas la vie que nous créons
(chorus)
(refrain)
Never by the book, always underestimated
Jamais selon les règles, toujours sous-estimé
It's hard to believe the life that you created
C'est difficile de croire la vie que tu as créée
The impossible endeavor never would you trade
L'effort impossible, jamais tu n'échangerais
It's a legacy that you take to the grave
C'est un héritage que tu emmènes dans la tombe
Self made, self made
Self-made, self-made
(out)
(sorti)
Live and die by the chance we're taking, Self made
Vivre et mourir selon le risque que nous prenons, Self made
Money don't buy the life that we're making, Self made
L'argent n'achète pas la vie que nous créons, autodidacte
Live and die by the chance we're taking Self made
Vivre et mourir par le hasard que nous prenons Self made
Money don't buy the life that we're making Self made
L'argent n'achète pas la vie que nous créons
Fm (no chord)
Fm (pas d'accord)
Live and die by the chance we're taking Self made
Vivre et mourir par le hasard que nous prenons Self made
Money don't buy the life that we're making
L'argent n'achète pas la vie que nous créons

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.