Dixie Chicken Letra Traducción al Español

Pequeña hazaña - Pollo Dixie

by Little Feat

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Little Feat Dixie Chicken

From
De
Sun Oct 25 14:35:53 PST 1992
Domingo 25 de octubre 14:35:53 PST 1992
Article: 3152 of alt.guitar.tab
Artículo: 3152 de alt.guitar.tab
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupos de noticias: alt.guitar.tab
Path: nevada.edu!uunet!sun-barr!cs.utexas.edu!zaphod.mps.ohio-state.edu!caen!spool.mu.edu!umn.edu!lynx!chama.eece.unm.edu!pkelly
Ruta: nevada.edu!uunet!sun-barr!cs.utexas.edu!zaphod.mps.ohio-state.edu!caen!spool.mu.edu!umn.edu!lynx!chama.eece.unm.edu!pkelly
From: pkelly@chama.eece.unm.edu (Patrick M. Kelly)
De: pkelly@chama.eece.unm.edu (Patrick M. Kelly)
Subject: CHORDS: Dixie Chicken (Little Feat)
Asunto: ACORDES: Dixie Chicken (Little feat)
Message-ID:
ID de mensaje:
Date: Thu, 22 Oct 92 13:42:14 GMT
Fecha: jueves, 22 de octubre de 92 13:42:14 GMT
Organization: University of New Mexico, Albuquerque
Organización: Universidad de Nuevo México, Albuquerque
Lines: 87
Líneas: 87
Here is an attempt I made at "Dixie Chicken" by Little Feat.
Aquí hay un intento que hice con "Dixie Chicken" de Little Feat.
Any help in improving it would be greatly appreciated, especially
Cualquier ayuda para mejorarlo sería muy apreciada, especialmente
the little guitar part which I cannot quite get it right, as well
la pequeña parte de la guitarra que tampoco puedo entender bien
as some of the lyrics.
como algunas de las letras.
It sounds a lot better if you play these chords up the neck a bit....
Suena mucho mejor si tocas estos acordes un poco por el mástil...
Guitar intro / Chorus......
Introducción de guitarra / Coro......
DIXIE CHICKEN by Little Feat
POLLO DIXIE de Little Feat
I've seen the bright lights of Memphis, and the Commodore Hotel
He visto las luces brillantes de Memphis y el Hotel Commodore.
and underneath the streetlamp, I met a southern belle
Y debajo de la farola, conocí a una bella sureña.
Well she took me to the river, where she cast her spell
Bueno, ella me llevó al río, donde lanzó su hechizo.
and in that southern moonlight, she sang a song so well
y en esa luz de luna del sur, ella cantó una canción tan bien
If you'll be my dixie chicken, I'll be your Tenessee lamb
Si serás mi pollo dixie, seré tu cordero de Tennessee
and we can walk together down in Dixieland, down in Dixieland
Y podemos caminar juntos en Dixieland, en Dixieland
Well we made all the hotspots, my money flowed like wine
Bueno, hicimos todos los puntos de acceso, mi dinero fluyó como el vino.
and then that low-down southern whiskey, began to fog my mind
Y luego ese whisky sureño comenzó a nublar mi mente.
and I don't remember church bells, or the money I put down
y no recuerdo las campanas de la iglesia, ni el dinero que puse
on the white picket fence and boardwalk, of the house at the edge of town
en la valla blanca y el paseo marítimo de la casa en las afueras de la ciudad
oh but boy do I remember, the strain of her refrain
Oh, pero vaya, recuerdo la tensión de su estribillo.
and the nights we spent together, and the way she'd call my name
y las noches que pasamos juntos, y la forma en que ella decía mi nombre
Well it's been a year since you ran away,
Bueno, ha pasado un año desde que te escapaste.
yes that guitar player should could play
Sí, ese guitarrista debería poder tocar.
she always liked to sing along,
a ella siempre le gustó cantar,
she's always handy with a song
ella siempre es hábil con una canción
and then one night in the lobby, yeah, of the Commodore Hotel
Y luego una noche en el lobby, sí, del Hotel Commodore.
I chanced to meet a bartender, who said he knew her well
Tuve la oportunidad de conocer a un barman, quien dijo que la conocía bien.
and as he handed me a drink, he began to hum a song
y mientras me daba un trago, empezó a tararear una canción
and all the boys there at the bar, began to sing along
y todos los chicos que había en el bar, comenzaron a cantar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.