Dixie Chicken Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mały wyczyn – kurczak Dixie
by Little Feat
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From
Od
Sun Oct 25 14:35:53 PST 1992
Niedziela, 25 października, 14:35:53 czasu PST 1992
Article: 3152 of alt.guitar.tab
Artykuł: 3152 z alt.guitar.tab
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupy dyskusyjne: alt.guitar.tab
Path: nevada.edu!uunet!sun-barr!cs.utexas.edu!zaphod.mps.ohio-state.edu!caen!spool.mu.edu!umn.edu!lynx!chama.eece.unm.edu!pkelly
Ścieżka: nevada.edu!uunet!sun-barr!cs.utexas.edu!zaphod.mps.ohio-state.edu!caen!spool.mu.edu!umn.edu!lynx!chama.eece.unm.edu!pkelly
From: pkelly@chama.eece.unm.edu (Patrick M. Kelly)
Od: pkelly@chama.eece.unm.edu (Patrick M. Kelly)
Subject: CHORDS: Dixie Chicken (Little Feat)
Temat: Akordy: Dixie Chicken (Little Feat)
Message-ID:
Identyfikator wiadomości:
Date: Thu, 22 Oct 92 13:42:14 GMT
Data: czwartek, 22 października 92, 13:42:14 GMT
Organization: University of New Mexico, Albuquerque
Organizacja: Uniwersytet Nowego Meksyku, Albuquerque
Lines: 87
Linie: 87
Here is an attempt I made at "Dixie Chicken" by Little Feat.
Oto próba, którą podjąłem w „Dixie Chicken” autorstwa Little Feat.
Any help in improving it would be greatly appreciated, especially
Każda pomoc w jego ulepszeniu byłaby bardzo mile widziana, szczególnie
the little guitar part which I cannot quite get it right, as well
mała partia gitary, której również nie mogę do końca zrozumieć
as some of the lyrics.
jak niektóre teksty.
It sounds a lot better if you play these chords up the neck a bit....
Brzmi o wiele lepiej, jeśli zagrasz te akordy trochę pod szyją...
Guitar intro / Chorus......
Wprowadzenie do gitary / Refren......
DIXIE CHICKEN by Little Feat
DIXIE CHICKEN autorstwa Little Feat
I've seen the bright lights of Memphis, and the Commodore Hotel
Widziałem jasne światła Memphis i hotelu Commodore
and underneath the streetlamp, I met a southern belle
i pod latarnią spotkałem piękność z południa
Well she took me to the river, where she cast her spell
Cóż, zabrała mnie nad rzekę, gdzie rzuciła swoje zaklęcie
and in that southern moonlight, she sang a song so well
i w tym południowym świetle księżyca tak dobrze zaśpiewała piosenkę
If you'll be my dixie chicken, I'll be your Tenessee lamb
Jeśli będziesz moim kurczakiem dixie, ja będę twoją owcą z Tenessee
and we can walk together down in Dixieland, down in Dixieland
i możemy razem spacerować po Dixielandzie, po Dixielandzie
Well we made all the hotspots, my money flowed like wine
Cóż, zrobiliśmy wszystkie hotspoty, moje pieniądze płynęły jak wino
and then that low-down southern whiskey, began to fog my mind
i wtedy ta niska, południowa whisky zaczęła zaciemniać mój umysł
and I don't remember church bells, or the money I put down
i nie pamiętam dzwonów kościelnych ani pieniędzy, które odłożyłem
on the white picket fence and boardwalk, of the house at the edge of town
na białym płocie i promenadzie domu na obrzeżach miasta
oh but boy do I remember, the strain of her refrain
och, ale pamiętam, napięcie w jej refrenie
and the nights we spent together, and the way she'd call my name
i noce, które razem spędziliśmy, i sposób, w jaki wypowiadała moje imię
Well it's been a year since you ran away,
Cóż, minął rok odkąd uciekłeś,
yes that guitar player should could play
tak, ten gitarzysta powinien umieć grać
she always liked to sing along,
zawsze lubiła śpiewać,
she's always handy with a song
zawsze się przyda z piosenką
and then one night in the lobby, yeah, of the Commodore Hotel
a potem pewnej nocy w holu, tak, hotelu Commodore
I chanced to meet a bartender, who said he knew her well
Spotkałem przypadkiem barmana, który twierdził, że dobrze ją zna
and as he handed me a drink, he began to hum a song
i podając mi drinka, zaczął nucić piosenkę
and all the boys there at the bar, began to sing along
i wszyscy chłopcy przy barze zaczęli śpiewać
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
