Dixie Chicken Letras Tradução em Português

Pequena façanha - Frango Dixie

by Little Feat

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Little Feat Dixie Chicken

From
De
Sun Oct 25 14:35:53 PST 1992
Domingo, 25 de outubro 14:35:53 PST 1992
Article: 3152 of alt.guitar.tab
Artigo: 3152 de alt.guitar.tab
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupos de notícias: alt.guitar.tab
Path: nevada.edu!uunet!sun-barr!cs.utexas.edu!zaphod.mps.ohio-state.edu!caen!spool.mu.edu!umn.edu!lynx!chama.eece.unm.edu!pkelly
Caminho: nevada.edu!uunet!sun-barr!cs.utexas.edu!zaphod.mps.ohio-state.edu!caen!spool.mu.edu!umn.edu!lynx!chama.eece.unm.edu!pkelly
From: pkelly@chama.eece.unm.edu (Patrick M. Kelly)
De: pkelly@chama.eece.unm.edu (Patrick M. Kelly)
Subject: CHORDS: Dixie Chicken (Little Feat)
Assunto: ACORDES: Dixie Chicken (Little Feat)
Message-ID:
ID da mensagem:
Date: Thu, 22 Oct 92 13:42:14 GMT
Data: quinta-feira, 22 de outubro de 92, 13:42:14 GMT
Organization: University of New Mexico, Albuquerque
Organização: Universidade do Novo México, Albuquerque
Lines: 87
Linhas: 87
Here is an attempt I made at "Dixie Chicken" by Little Feat.
Aqui está uma tentativa que fiz de "Dixie Chicken" de Little Feat.
Any help in improving it would be greatly appreciated, especially
Qualquer ajuda para melhorá-lo seria muito apreciada, especialmente
the little guitar part which I cannot quite get it right, as well
a pequena parte da guitarra que não consigo acertar também
as some of the lyrics.
como algumas das letras.
It sounds a lot better if you play these chords up the neck a bit....
Soa muito melhor se você tocar um pouco esses acordes no pescoço...
Guitar intro / Chorus......
Introdução / refrão de guitarra......
DIXIE CHICKEN by Little Feat
DIXIE CHICKEN por Little Feat
I've seen the bright lights of Memphis, and the Commodore Hotel
Eu vi as luzes brilhantes de Memphis e do Commodore Hotel
and underneath the streetlamp, I met a southern belle
e debaixo do poste, conheci uma bela sulista
Well she took me to the river, where she cast her spell
Bem, ela me levou para o rio, onde lançou seu feitiço
and in that southern moonlight, she sang a song so well
e naquele luar do sul, ela cantou uma música tão bem
If you'll be my dixie chicken, I'll be your Tenessee lamb
Se você for meu frango dixie, eu serei seu cordeiro do Tenessee
and we can walk together down in Dixieland, down in Dixieland
e podemos caminhar juntos em Dixieland, em Dixieland
Well we made all the hotspots, my money flowed like wine
Bem, fizemos todos os hotspots, o meu dinheiro fluiu como vinho.
and then that low-down southern whiskey, began to fog my mind
e então aquele uísque do sul começou a embaçar minha mente
and I don't remember church bells, or the money I put down
e não me lembro dos sinos da igreja, nem do dinheiro que coloquei
on the white picket fence and boardwalk, of the house at the edge of town
na cerca branca e no calçadão, da casa na periferia da cidade
oh but boy do I remember, the strain of her refrain
ah, mas cara, eu me lembro, a tensão de seu refrão
and the nights we spent together, and the way she'd call my name
e as noites que passamos juntos, e o jeito que ela chamava meu nome
Well it's been a year since you ran away,
Bem, já faz um ano desde que você fugiu,
yes that guitar player should could play
sim, aquele guitarrista deveria saber tocar
she always liked to sing along,
ela sempre gostou de cantar junto,
she's always handy with a song
ela é sempre útil com uma música
and then one night in the lobby, yeah, of the Commodore Hotel
e então uma noite no lobby, sim, do Commodore Hotel
I chanced to meet a bartender, who said he knew her well
Por acaso conheci um barman, que disse que a conhecia bem
and as he handed me a drink, he began to hum a song
e quando ele me entregou uma bebida, ele começou a cantarolar uma música
and all the boys there at the bar, began to sing along
e todos os garotos lá no bar começaram a cantar junto

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.