Dixie Chicken Versuri Traducere în Română

Little Feat - Dixie Chicken

by Little Feat

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Little Feat Dixie Chicken

From
De la
Sun Oct 25 14:35:53 PST 1992
Duminica 25 octombrie 14:35:53 PST 1992
Article: 3152 of alt.guitar.tab
Articolul: 3152 din alt.guitar.tab
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupuri de știri: alt.guitar.tab
Path: nevada.edu!uunet!sun-barr!cs.utexas.edu!zaphod.mps.ohio-state.edu!caen!spool.mu.edu!umn.edu!lynx!chama.eece.unm.edu!pkelly
Calea: nevada.edu!uunet!sun-barr!cs.utexas.edu!zaphod.mps.ohio-state.edu!caen!spool.mu.edu!umn.edu!lynx!chama.eece.unm.edu!pkelly
From: pkelly@chama.eece.unm.edu (Patrick M. Kelly)
De la: pkelly@chama.eece.unm.edu (Patrick M. Kelly)
Subject: CHORDS: Dixie Chicken (Little Feat)
Subiect: COORDURI: Dixie Chicken (Little Feat)
Message-ID:
ID-ul mesajului:
Date: Thu, 22 Oct 92 13:42:14 GMT
Data: joi, 22 octombrie 92 13:42:14 GMT
Organization: University of New Mexico, Albuquerque
Organizație: Universitatea din New Mexico, Albuquerque
Lines: 87
Linii: 87
Here is an attempt I made at "Dixie Chicken" by Little Feat.
Iată o încercare pe care am făcut-o la „Dixie Chicken” de Little Feat.
Any help in improving it would be greatly appreciated, especially
Orice ajutor în îmbunătățirea acestuia ar fi foarte apreciat, mai ales
the little guitar part which I cannot quite get it right, as well
De asemenea, partea mică de chitară pe care nu o pot înțelege bine
as some of the lyrics.
ca unele dintre versuri.
It sounds a lot better if you play these chords up the neck a bit....
Sună mult mai bine dacă cânți puțin aceste acorduri până la gât....
Guitar intro / Chorus......
Introducere la chitară / Refren......
DIXIE CHICKEN by Little Feat
DIXIE CHICKEN de Little Feat
I've seen the bright lights of Memphis, and the Commodore Hotel
Am văzut luminile strălucitoare din Memphis și Hotelul Commodore
and underneath the streetlamp, I met a southern belle
iar sub felina, am întâlnit o frumoasă din sud
Well she took me to the river, where she cast her spell
Ei bine, ea m-a dus la râu, unde și-a făcut vraja
and in that southern moonlight, she sang a song so well
și în lumina aceea de sud a lunii, ea a cântat atât de bine un cântec
If you'll be my dixie chicken, I'll be your Tenessee lamb
Dacă vei fi puiul meu dixie, eu voi fi mielul tău din Tennessee
and we can walk together down in Dixieland, down in Dixieland
și putem merge împreună în Dixieland, jos în Dixieland
Well we made all the hotspots, my money flowed like wine
Ei bine, am făcut toate punctele fierbinți, banii mei curgeau ca vinul
and then that low-down southern whiskey, began to fog my mind
și apoi acel whisky din sud, a început să-mi aburi mintea
and I don't remember church bells, or the money I put down
și nu-mi amintesc clopotele bisericii, sau banii pe care i-am pus jos
on the white picket fence and boardwalk, of the house at the edge of town
pe gardul alb și pe promenadă, a casei de la marginea orașului
oh but boy do I remember, the strain of her refrain
o, băiete, îmi amintesc, încordarea refrenului ei
and the nights we spent together, and the way she'd call my name
și nopțile pe care le-am petrecut împreună și felul în care ea îmi spunea numele
Well it's been a year since you ran away,
Ei bine, a trecut un an de când ai fugit,
yes that guitar player should could play
da, acel chitarist ar trebui să cânte
she always liked to sing along,
i-a plăcut mereu să cânte împreună,
she's always handy with a song
este întotdeauna la îndemână cu un cântec
and then one night in the lobby, yeah, of the Commodore Hotel
și apoi o noapte în holul Hotelului Commodore, da
I chanced to meet a bartender, who said he knew her well
Am întâlnit întâmplător un barman, care a spus că o cunoaște bine
and as he handed me a drink, he began to hum a song
și în timp ce îmi dădea ceva de băut, a început să fredoneze un cântec
and all the boys there at the bar, began to sing along
și toți băieții de acolo la bar, au început să cânte împreună

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.