Two Trains Letra Traducción al Español
Pequeña hazaña: dos trenes
by Little Feat
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l Fm/Bb Bb l Eb F Bb * l
l Fm/Sib Sib l Sib l Fm/Sib Sib l Mib Fa Sib * l
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l Fm/Bb Bb l Eb F Bb * l
l Fm/Sib Sib l Sib l Fm/Sib Sib l Mib Fa Sib * l
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
In 1966 I found my love
En 1966 encontré mi amor.
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
In 1967 I had all there was
En 1967 tenía todo lo que había
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
And as my time went by I was satisfied
Y con el paso del tiempo quedé satisfecho
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
Until that situation took me by surprise
Hasta que esa situación me tomó por sorpresa
l Eb Bb F l l Eb Bb F l
l Mib Sib F l l Mib Sib F l
Now there's two trains runnin' - on that line
Ahora hay dos trenes circulando, en esa línea.
ch /ch
ch/ch
l Eb Bb F * l Bb Eb/F Bb l
l Mib Sib F * l Sib Mib/F Sib l
One train's me, and the other's a friend of mine
Un tren soy yo y el otro es un amigo mío.
l Eb Eb Bb * lEb Eb Bb *l
l Mib Mib Sib * lMib Mib Sib *l
You know it would be all right, be just fine
Sabes que todo estaría bien, estaría bien.
l Eb l * Eb F l Bb
l Mib l * Mib F l Sib
If the woman took one train, and left the other behind
Si la mujer tomó un tren y dejó el otro atrás
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
Illusion it is just the same
ilusión es lo mismo
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Sib Sib l Sib * * * l
Conclusion I don't know how to play the game
Conclusión No sé cómo jugar.
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
Of what it is or how it's going to be
De lo que es o como va a ser
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Sib Sib l Sib * * * l
When one train is my friend and the other train is me
Cuando un tren es mi amigo y el otro tren soy yo
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Sib Sib7l Mib/Sib *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Sib Sib7l Mib/Sib *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Sib Sib7l Mib/Sib *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Sib Sib7l Mib/Sib *l
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
Easy, I say easy,
Fácil, digo fácil,
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Sib Sib l Sib * * * l
I can't push or shove her So I guess I really care
No puedo empujarla ni empujarla, así que supongo que realmente me importa.
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Sib Sib l Sib * * * l
Now I'm not one to hide my love behind a lock and key
Ahora no soy alguien que esconde mi amor detrás de un candado y una llave
ch /ch
ch/ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Sib Sib l Sib * * * l
But if things keep going the way they are there's no place left for me
Pero si las cosas siguen como están no habrá lugar para mí
l Eb Bb F l l Eb Bb F l
l Mib Sib F l l Mib Sib F l
Now there's two trains runnin' - on that line
Ahora hay dos trenes circulando, en esa línea.
ch /ch
ch/ch
l Eb Bb F * l Bb Eb/F Bb l
l Mib Sib F * l Sib Mib/F Sib l
One train's me, and the other's a friend of mine
Un tren soy yo y el otro es un amigo mío.
l Eb Eb Bb * lEb Eb Bb *l
l Mib Mib Sib * lMib Mib Sib *l
You know it would be all right, be just fine
Sabes que todo estaría bien, estaría bien.
l Eb l * Eb F l Bb
l Mib l * Mib F l Sib
If the woman took one train, and left the other behind
Si la mujer tomó un tren y dejó el otro atrás
ll:Bb ***:ll
ll:Bb ***:ll
Two trains, two trains, two trains, two trains
Dos trenes, dos trenes, dos trenes, dos trenes
intended to dictate any change in the harmonic or chordal structure.
destinado a dictar cualquier cambio en la estructura armónica o cordal.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
