Two Trains Paroles Traduction Française

Petit exploit - Deux trains

by Little Feat

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Little Feat Two Trains

ch /ch ch /ch
ch / ch ch / ch
l Fm/Bb Bb l Bb l Fm/Bb Bb l Eb F Bb * l
l Fm/Bb Bb l Bb l Fm/Bb Bb l Eb F Bb * l
ch /ch ch /ch
ch / ch ch / ch
l Fm/Bb Bb l Bb l Fm/Bb Bb l Eb F Bb * l
l Fm/Bb Bb l Bb l Fm/Bb Bb l Eb F Bb * l
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
In 1966 I found my love
En 1966 j'ai trouvé mon amour
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
In 1967 I had all there was
En 1967, j'avais tout ce qu'il y avait
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
And as my time went by I was satisfied
Et au fur et à mesure que mon temps passait, j'étais satisfait
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
Until that situation took me by surprise
Jusqu'à ce que cette situation me prenne par surprise
l Eb Bb F l l Eb Bb F l
l Eb Bb F l l Eb Bb F l
Now there's two trains runnin' - on that line
Maintenant, il y a deux trains qui circulent - sur cette ligne
ch /ch
ch /ch
l Eb Bb F * l Bb Eb/F Bb l
l Mib Sib Fa * l Sib Mib/F Sib l
One train's me, and the other's a friend of mine
Un train c'est moi et l'autre est un de mes amis
l Eb Eb Bb * lEb Eb Bb *l
l Mib Mib Sib * lEb Mib Sib *l
You know it would be all right, be just fine
Tu sais que tout irait bien, tout irait bien
l Eb l * Eb F l Bb
l Eb l * Eb F l Bb
If the woman took one train, and left the other behind
Si la femme prenait un train et laissait l'autre derrière elle
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
Illusion it is just the same
Illusion, c'est pareil
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Sib Sib l Sib * * * l
Conclusion I don't know how to play the game
Conclusion je ne sais pas comment jouer au jeu
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
Of what it is or how it's going to be
De ce que c'est ou comment ça va être
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Sib Sib l Sib * * * l
When one train is my friend and the other train is me
Quand un train est mon ami et que l'autre train est moi
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Bb Bb7l Mib/Bb *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Bb Bb7l Mib/Bb *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Bb Bb7l Mib/Bb *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Bb Bb7l Mib/Bb *l
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Sib Sib l Sib l
Easy, I say easy,
Facile, je dis facile,
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Sib Sib l Sib * * * l
I can't push or shove her So I guess I really care
Je ne peux pas la pousser ou la bousculer, donc je suppose que je m'en soucie vraiment
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Sib Sib l Sib * * * l
Now I'm not one to hide my love behind a lock and key
Maintenant, je ne suis pas du genre à cacher mon amour derrière une serrure et une clé
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Sib Sib l Sib * * * l
But if things keep going the way they are there's no place left for me
Mais si les choses continuent comme elles sont, il n'y a plus de place pour moi
l Eb Bb F l l Eb Bb F l
l Eb Bb F l l Eb Bb F l
Now there's two trains runnin' - on that line
Maintenant, il y a deux trains qui circulent - sur cette ligne
ch /ch
ch /ch
l Eb Bb F * l Bb Eb/F Bb l
l Mib Sib Fa * l Sib Mib/F Sib l
One train's me, and the other's a friend of mine
Un train c'est moi et l'autre est un de mes amis
l Eb Eb Bb * lEb Eb Bb *l
l Mib Mib Sib * lEb Mib Sib *l
You know it would be all right, be just fine
Tu sais que tout irait bien, tout irait bien
l Eb l * Eb F l Bb
l Eb l * Eb F l Bb
If the woman took one train, and left the other behind
Si la femme prenait un train et laissait l'autre derrière elle
ll:Bb ***:ll
ll:Bb ***:ll
Two trains, two trains, two trains, two trains
Deux trains, deux trains, deux trains, deux trains
intended to dictate any change in the harmonic or chordal structure.
destiné à dicter tout changement dans la structure harmonique ou d’accords.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.