Two Trains Versuri Traducere în Română
Little Feat - Două trenuri
by Little Feat
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l Fm/Bb Bb l Eb F Bb * l
l Fm/Bb Bb l Bb l Fm/Bb Bb l Eb F Bb * l
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l Fm/Bb Bb l Eb F Bb * l
l Fm/Bb Bb l Bb l Fm/Bb Bb l Eb F Bb * l
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Bb Bb l Bb l
In 1966 I found my love
În 1966 mi-am găsit dragostea
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Bb Bb l Bb l
In 1967 I had all there was
În 1967 aveam tot ce era
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Bb Bb l Bb l
And as my time went by I was satisfied
Și pe măsură ce timpul îmi trecea, am fost mulțumit
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Bb Bb l Bb l
Until that situation took me by surprise
Până când acea situație m-a luat prin surprindere
l Eb Bb F l l Eb Bb F l
l Eb Bb F l l Eb Bb F l
Now there's two trains runnin' - on that line
Acum circulă două trenuri - pe linia aia
ch /ch
ch /ch
l Eb Bb F * l Bb Eb/F Bb l
l Eb Bb F * l Bb Eb/F Bb l
One train's me, and the other's a friend of mine
Un tren sunt eu, iar celălalt este un prieten de-al meu
l Eb Eb Bb * lEb Eb Bb *l
l Eb Eb Bb * lEb Eb Bb *l
You know it would be all right, be just fine
Știi că ar fi în regulă, să fie bine
l Eb l * Eb F l Bb
l Eb l * Eb F l Bb
If the woman took one train, and left the other behind
Dacă femeia a luat un tren și l-a lăsat pe celălalt în urmă
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Bb Bb l Bb l
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Bb Bb l Bb l
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Bb Bb l Bb l
Illusion it is just the same
Iluzie este la fel
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
Conclusion I don't know how to play the game
Concluzie Nu știu cum să joc jocul
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Bb Bb l Bb l
Of what it is or how it's going to be
Despre ce este sau cum va fi
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
When one train is my friend and the other train is me
Când un tren este prietenul meu și celălalt tren sunt eu
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
l Bb Bb7l Eb/Bb *l
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb l
l Fm/Bb Bb l Bb l
Easy, I say easy,
Ușor, spun ușor,
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
I can't push or shove her So I guess I really care
Nu o pot împinge sau împinge, deci cred că îmi pasă
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
Now I'm not one to hide my love behind a lock and key
Acum nu sunt unul care să-mi ascund dragostea în spatele unei chei
ch /ch
ch /ch
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
l Fm/Bb Bb l Bb * * * l
But if things keep going the way they are there's no place left for me
Dar dacă lucrurile continuă să meargă așa cum sunt, nu mai am loc pentru mine
l Eb Bb F l l Eb Bb F l
l Eb Bb F l l Eb Bb F l
Now there's two trains runnin' - on that line
Acum circulă două trenuri - pe linia aia
ch /ch
ch /ch
l Eb Bb F * l Bb Eb/F Bb l
l Eb Bb F * l Bb Eb/F Bb l
One train's me, and the other's a friend of mine
Un tren sunt eu, iar celălalt este un prieten de-al meu
l Eb Eb Bb * lEb Eb Bb *l
l Eb Eb Bb * lEb Eb Bb *l
You know it would be all right, be just fine
Știi că ar fi în regulă, să fie bine
l Eb l * Eb F l Bb
l Eb l * Eb F l Bb
If the woman took one train, and left the other behind
Dacă femeia a luat un tren și l-a lăsat pe celălalt în urmă
ll:Bb ***:ll
ll:Bb ***:ll
Two trains, two trains, two trains, two trains
Două trenuri, două trenuri, două trenuri, două trenuri
intended to dictate any change in the harmonic or chordal structure.
menite să dicteze orice modificare a structurii armonice sau cordale.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
