DNA Paroles Traduction Française
Petit mélange - ADN
by Little Mix
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ebm: x-6-8-8-7-6
Ebm : x-6-8-8-7-6
B:x-2-4-4-4-2
B:x-2-4-4-4-2
Gb:x-9-11-11-11-9
Go:x-9-11-11-11-9
Db/F:x-8-6-6-6-x
DB/F:x-8-6-6-6-x
Abm:4-6-6-4-4-4
Abm:4-6-6-4-4-4
Db:x-4-6-6-6-4
DB:x-4-6-6-6-4
Abm/B:x-2-1-1-0-x
Abm/B:x-2-1-1-0-x
Eb(1):x-x-8-8-11-x
Mib(1):x-x-8-8-11-x
Ebdim5:x-x-8-8-10-x
Ebdim5:x-x-8-8-10-x
Ebsus4:x-x-8-8-9-x
Ebsus4:x-x-8-8-9-x
Eb(2):x-x-8-8-8-x
Mib(2):x-x-8-8-8-x
Eb7:x-x-8-8-x-9
Eb7:x-x-8-8-x-9
Eb6:x-x-8-8-x-8
Eb6:x-x-8-8-x-8
Ebaug5:x-x-8-8-x-7
Ebaug5:x-x-8-8-x-7
VERSE I
VERSET I
Does he tell you he loves you when you least expect it?
Est-ce qu'il vous dit qu'il vous aime quand vous vous y attendez le moins ?
Does he flutter your heart when he kisses your neck?
Est-ce qu'il fait battre votre cœur quand il vous embrasse dans le cou ?
No scientist or biology, it's obvious when he's holding me
Pas de scientifique ni de biologie, c'est évident quand il me tient
It's only natural that I'm so affected, oh
C'est tout à fait naturel que je sois si affecté, oh
And my heart won't beat again if I can't feel him in my veins
Et mon cœur ne battra plus si je ne le sens pas dans mes veines
No need to question, I already know
Pas besoin de poser de questions, je le sais déjà
It's in his DNA, D-D-D DNA
C'est dans son ADN, l'ADN D-D-D
It's in his DNA, and he just takes my breath away
C'est dans son ADN, et il me coupe le souffle
B-B-B breath away, I feel it every day
B-B-B à couper le souffle, je le ressens tous les jours
And that's what makes a man
Et c'est ce qui fait qu'un homme
Not hard to understa-a-a-and
Pas difficile à comprendre et
Perfect in every way, I see it in his face
Parfait à tous points de vue, je le vois sur son visage
Nothing more to say, it's in his D-D-D DNA
Rien d'autre à dire, c'est dans son ADN D-D-D
VERSE II (same chords as VERSE I)
VERSE II (mêmes accords que VERSE I)
It's the blue in his eyes that helps me see the future
C'est le bleu dans ses yeux qui m'aide à voir l'avenir
Fingerprints that leave me covered for days, yeah hey yeah
Des empreintes digitales qui me couvrent pendant des jours, ouais hé ouais
Now I don't have any first degree, but I know what he does to me
Maintenant, je n'ai pas de premier diplôme, mais je sais ce qu'il me fait
No need to work it out, it's so familiar, oh
Pas besoin de comprendre, c'est si familier, oh
(PRE-CHORUS)
(PRÉ-REFRAIN)
(CHORUS)
(REFRAIN)
It's all about his kiss, contaminates my lips
Tout tourne autour de son baiser, il contamine mes lèvres
Our energy connects, it's simple genetics
Notre énergie se connecte, c'est une simple génétique
I'm the X to his Y, it's the colour of his eyes
Je suis le X de son Y, c'est la couleur de ses yeux
He can do no wrong, no he don't need to try
Il ne peut pas faire de mal, non, il n'a pas besoin d'essayer
Made from the best, he passes all the tests
Fabriqué à partir des meilleurs, il passe tous les tests
Got my heart beating fast, it's cardiac arrest
Mon cœur bat vite, c'est un arrêt cardiaque
He's from a different strain, that science can't explain
Il vient d'une souche différente, que la science ne peut pas expliquer
I guess that's how he's made in his D-D-DNA
Je suppose que c'est comme ça qu'il est créé dans son ADN D-D-
CHOIR SECTION
SECTION CHŒUR
(CHORUS)
(REFRAIN)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
