Bring the People Together Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Canlı - İnsanları Bir Araya Getirin
by Live
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Performed By: LIVE
Gerçekleştiren: LIVE
From the Album: "Birds of Pray"
Albümden: "Dua Kuşları"
Lyrics & Music Written By: Edward Kowalczyk
Şarkı Sözleri ve Müzik Yazan: Edward Kowalczyk
Comments, questions, corrections, requests welcome
Yorumlar, sorular, düzeltmeler, istekler memnuniyetle karşılanır
Eb(D#) Tuning (Eb Ab Db Gb Bb eb) Low to High
Eb(D#) Ayarlama (Eb Ab Db Gb Bb eb) Düşükten Yükseğe
(d#)
(d#)
Chords used in order of appearence:
Görünüm sırasına göre kullanılan akorlar:
(Low to High)
(Düşükten Yükseğe)
(Drum fill then into intro)
(Davul dolumu, ardından girişe)
Intro:
Giriş:
(Listen to recording for strumming pattern)
(Tınngırdama modeli için kaydı dinleyin)
A5 (strum)
A5 (tıngırdatma)
Verse 1:
Ayet 1:
(* = Palm muted continuously until chord change)
(* = Akor değişene kadar avuç içi sürekli olarak sessize alınır)
I was lost, I am found, all the building's are burnt to the ground
Kayboldum, bulundum, bütün binalar yandı
I can't stay, I can't leave, I can't do no nothing not a thing
Kalamam, gidemem, hiçbir şey yapamam, hiçbir şey yapamam
Do you see your son out on the street?
Oğlunuzu sokakta görüyor musunuz?
Is that a gun or just the Father that he needs?
Bu bir silah mı yoksa sadece Baba'ya mı ihtiyacı var?
Do you cry, do you weep?
Ağlıyor musun, ağlıyor musun?
Do you see the World as only tragedy?
Dünyayı yalnızca trajedi olarak mı görüyorsunuz?
Pre-chorus:
Koro öncesi:
then 5 muted harmonics are played quickly between each chord.
daha sonra her akor arasında hızlı bir şekilde 5 sessiz harmonik çalınır.
To do this, keep your pointer finger lightly touching the E string on
Bunu yapmak için işaret parmağınızı hafifçe E dizesine dokundurun.
the 3rd fret and strum away. You'll hear the same sound as on the CD.
3. perde ve tıngırdayarak uzaklaşın. CD'deki sesin aynısını duyacaksınız.
In the early mornin' there were revelations in my mind
Sabahın erken saatlerinde aklımda açıklamalar vardı
I can hear the masters cryin' out from their graves most every night
Çoğu gece ustaların mezarlarından ağladığını duyabiliyorum
Chorus 1:
Koro 1:
Bring the people together
İnsanları bir araya getirin
Bring the people together
İnsanları bir araya getirin
Verse 2:
Ayet 2:
(* = Palm muted continuously until chord change)
(* = Akor değişene kadar avuç içi sürekli olarak sessize alınır)
It's a crime, this dark time
Bu karanlık zaman bir suç
We wait for presidents who never turn the tide
Hiçbir zaman gidişatı değiştiremeyen başkanları bekliyoruz
I find it hard, I find it strange
Bunu zor buluyorum, garip buluyorum
Go to the movies, have Picasso paint your cage
Sinemaya gidin, Picasso'ya kafesinizi boyatın
I've had enough, I think I'm done
Yeterince yaşadım, sanırım bitti
So sell me down the river, I'll be waiting there in love
Bu yüzden beni nehrin aşağısına sat, orada aşkla bekliyor olacağım
(Repeat Pre-chorus)
(Nakarat Öncesi Tekrarı)
Chorus 2:
Koro 2:
Bring the people together
İnsanları bir araya getirin
Bring the people together.... Yeah
İnsanları bir araya getirin... Evet
Bring the people together
İnsanları bir araya getirin
Bring the people together.... Yeah
İnsanları bir araya getirin... Evet
(Continue strumming A5 into bridge)
(A5'i köprüye doğru tıngırdatmaya devam edin)
Bridge:
Köprü:
Bring the people together
İnsanları bir araya getirin
For the sake of these children we leave behind
Geride bıraktığımız bu çocuklar uğruna
Can you remember.... a time?
Bir zamanı hatırlayabiliyor musun?
Solo:
Yalnız:
until end of solo as rhythm backing
solonun sonuna kadar ritim desteği olarak
Gb|-----------------------------------------------------------------12--10~~~~-|
GB|-----------------------------------------------------------------12--10~~~~-|
-10--11--13--11--10--11----10--11--13--11--10----11"--13"--15"----------------|
-10--11--13--11--10--11----10--11--13--11--10----11"--13"--15"----------------|
Verse 3:
Ayet 3:
(bass only)
(yalnızca bas)
I was lost, I am found, all the building's are burnt to the ground
Kayboldum, bulundum, bütün binalar yandı
I can't stay, I can't leave, I can't do no nothing not a thing
Kalamam, gidemem, hiçbir şey yapamam, hiçbir şey yapamam
Tell me, is this a nation? Is this a tribe?
Söyle bana, bu bir millet mi? Bu bir kabile mi?
Is this the World or just some everyday beehive?
Burası Dünya mı yoksa sıradan bir arı kovanı mı?
We need it now, yeah, we need it quick
Şimdi ihtiyacımız var, evet, çabuk ihtiyacımız var
Listen to lovers, better quit it with this shit
Aşıkları dinle, bu saçmalıktan vazgeçsen iyi olur
(Repeat Pre-chorus)
(Nakarat Öncesi Tekrarı)
(Repeat Chorus 2 twice)
(Nakarat 2'yi iki kez tekrarlayın)
Outro:
Çıkış:
(Listen to recording for strumming pattern)
(Tınngırdama modeli için kaydı dinleyin)
A5 (strum)
A5 (tıngırdatma)
END ON:
SONUÇ:
END
SON
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
