Century Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Na żywo - Stulecie
by Live
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From ada108@psu.edu Wed Apr 9 12:43:57 1997
Od ada108@psu.edu środa 9 kwietnia 12:43:57 1997
Date: Sun, 30 Mar 1997 14:36:42 -0500
Data: niedziela, 30 marca 1997 14:36:42 -0500
From: Andy Adelewitz
Od: Andy Adelewitz
To: guitar@olga.net
Do: gitara@olga.net
Subject: TAB: "Century" by +Live+
Temat: TAB: „Century” autorstwa +Live+
"Century" by +Live+
„Century” zespołu +Live+
from the album Secret Samadhi
z albumu Secret Samadhi
Tune down 1/2 step
Zmniejsz głośność o 1/2 stopnia
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Ab -2----4--------2---7-or-0---5----4----2----5---
Ab -2----4--------2---7-lub-0---5----4----2----5---
VERSES:
WERSJE:
Everybody's here
Wszyscy tu są
puke stinks like beer
wymioty śmierdzą piwem
this could be a city
to mogłoby być miasto
this could be a graveyard
to może być cmentarz
you stole my idea
ukradłeś mój pomysł
you stole my idea
ukradłeś mój pomysł
everybody's anxious
wszyscy są zaniepokojeni
for the coming of the crisis
na nadejście kryzysu
the collapse of the justice
upadek wymiaru sprawiedliwości
I can smell your armpits
Czuję zapach twoich pach
you stole my idea
ukradłeś mój pomysł
you stole my idea
ukradłeś mój pomysł
you stole my idea
ukradłeś mój pomysł
CHORUS:
CHÓR:
this puke stinks like beer and everybody's here
te wymioty śmierdzą piwem, a wszyscy tu są
come on, come on, come on
daj, daj, daj
let's lay waste to this century
Zniszczmy to stulecie
come on, come on, come on
daj, daj, daj
return to nothing
wrócić do niczego
BRIDGE:
MOST:
on the edge of a kiss, smack on the lips
na granicy pocałunku, cmoknij w usta
dangled with tongue
zwisał z językiem
on the edge of a peace that can't stand low
na krawędzi pokoju, którego nie można znieść
and won't stand tall
i nie będzie stał wysoko
From dufresne@deskmedia.com Sun Apr 27 11:20:47 1997
Od dufresne@deskmedia.com niedziela 27 kwietnia 11:20:47 1997
Date: Fri, 18 Apr 1997 15:41:32 -0500
Data: piątek, 18 kwietnia 1997 15:41:32 -0500
From: dufresne
Od: dufresne
To: guitar@olga.net
Do: gitara@olga.net
Subject: TAB: 'Century' by 'Live'
Temat: TAB: „Century” w wykonaniu „Live”
(The following text is in the "iso-8859-1" character set)
(Następujący tekst znajduje się w zestawie znaków „iso-8859-1”)
(Your display is set for the "US-ASCII" character set)
(Twój wyświetlacz jest ustawiony na zestaw znaków „US-ASCII”)
(Some characters may be displayed incorrectly)
(Niektóre znaki mogą być wyświetlane niepoprawnie)
Century
Wiek
by +Live+
przez +Live+
#4 on Secret Samadhi
#4 w Sekretnym Samadhi
This is one of the cooler songs on the new album. Tune down � step
To jeden z najfajniejszych utworów na nowym albumie. Zmniejsz głośność – krok
to Eb, Ab, Db, Gb, Bb, Eb. All chords are written as they would be
do Eb, Ab, Db, Gb, Bb, Eb. Wszystkie akordy są zapisane tak, jak powinny
played in standard tuning (ie- the F# is technically an F). I would
grane w standardowym stroju (tzn. F# jest technicznie F). zrobiłbym to
make a chord key, but that would take a while and you should all
utwórz tonację akordową, ale to zajmie trochę czasu i wszyscy powinniście
know these chords anyway. Ok, now the song:
i tak znam te akordy. OK, teraz piosenka:
Everybody's here
Wszyscy tu są
puke stinks like beer
wymioty śmierdzą piwem
this could be a city
to mogłoby być miasto
this could be a graveyard
to może być cmentarz
you stole my idea
ukradłeś mój pomysł
you stole my idea
ukradłeś mój pomysł
everybody's anxious
wszyscy są zaniepokojeni
for the coming of the crisis
na nadejście kryzysu
the collapse of the justice
upadek wymiaru sprawiedliwości
I can smell your armpits
Czuję zapach twoich pach
you stole my idea
ukradłeś mój pomysł
you stole my idea
ukradłeś mój pomysł
you stole my idea
ukradłeś mój pomysł
CHORUS:
CHÓR:
this puke stinks like beer and everybody's here
te wymioty śmierdzą piwem, a wszyscy tu są
come on, come on, come on
daj, daj, daj
let's lay waste to this century
Zniszczmy to stulecie
come on, come on, come on
daj, daj, daj
return to nothing
wrócić do niczego
everybody's anxious
wszyscy są zaniepokojeni
the crowd is all around us
tłum jest wokół nas
the followers of Aldous
zwolenników Aldousa
are spinning with their mescaline
kręcą się ze swoją meskaliną
a man behind the altar screams
– krzyczy mężczyzna za ołtarzem
you stole my idea
ukradłeś mój pomysł
you were my idea
byłeś moim pomysłem
(CHORUS)
(CHÓR)
come on, come on, come on
daj, daj, daj
let's lay waste to this century
Zniszczmy to stulecie
BRIDGE:
MOST:
on the edge of a kiss, smack on the lips
na granicy pocałunku, cmoknij w usta
dangled with tongue
zwisał z językiem
on the edge of a peace that can't stand low
na krawędzi pokoju, którego nie można znieść
and won't stand tall
i nie będzie stał wysoko
come on, come on, come on
daj, daj, daj
let's lay waste to this century
Zniszczmy to stulecie
come on, come on, come on
daj, daj, daj
return to nothing, and help me
wróć do niczego i pomóż mi
it's amazing what we can do with love
to niesamowite, co możemy zrobić z miłością
with some matches and gasoline, do with love
z zapałkami i benzyną, zrób to z miłością
it's amazing what we can do with love
to niesamowite, co możemy zrobić z miłością
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#Ten plik jest dziełem autora i przedstawia jego interpretację #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#piosenka. Możesz używać tego pliku wyłącznie do prywatnych studiów, stypendiów lub badań. #
From: spider@olemiss.edu
Od: pająk@olemiss.edu
"Century" by Live
„Stulecia” na żywo
On the new album, Secret Samadhi
Na nowym albumie Secret Samadhi
This is a cool song from Live's latest album. The album's really good,
To fajna piosenka z najnowszego albumu Live. Album jest naprawdę dobry,
but it's something that definitely grows on you as you listen to it.
ale jest to coś, co zdecydowanie rośnie w tobie, gdy tego słuchasz.
Tune a 1/2 step down, as per usual for about 99% of Live's songs.
Strój o 1/2 w dół, jak zwykle w przypadku około 99% piosenek Live.
This is real easy, but here's one of the main chords he uses:
To naprawdę proste, ale oto jeden z głównych akordów, których używa:
F#7 sus4/E (F sharp 7 suspended 4 with an E bass, I know, I know,
F#7 sus4/E (Fis 7 zawieszone 4 z basem E, wiem, wiem,
it sounds a lot harder than it actaully is. It's
brzmi to o wiele trudniej, niż jest w rzeczywistości. To jest
basically an open E chord moved up two frets.)
w zasadzie otwarty akord E przesunął się o dwa progi w górę.)
eb:---0----
eb:---0----
Bb:---0----
Bb:---0----
Gb:---2----
GB:---2----
Db:---4----
pierś:---4----
Ab:---4----
Brzuch:---4----
Eb:---0----
Eb:---0----
Verse:
Werset:
(using Chorus)
(używając Chorusa)
sus4/
sus4/
Everybody's here... (simply repeat these two chords for the verse,
Wszyscy tu są... (po prostu powtórz te dwa akordy w wersecie,
and listen to the song to get the correct
i posłuchaj piosenki, aby znaleźć właściwą
strumming pattern.)
wzór brzdąkania.)
Chorus:
Chór:
(using distortion)
(używając zniekształcenia)
this puke stinks like beer,
te wymioty śmierdzą jak piwo,
and everybody's here, so
i wszyscy tu są, więc
come on, come on, come on,
chodź, chodź, chodź,
let's lay waste to this
zmarnujmy to
century...
wiek...
come on, come on, come on,
chodź, chodź, chodź,
return to nothing...
wrócić do niczego...
(again, listen for the strumming pattern; there's some chunk-a-chunk-a
(ponownie posłuchaj wzoru brzdąkania; jest tam kawałek-a-kawałek-a
muting on the A chord. Also, all the other chorus' all simply extended
wyciszenie akordu A. Poza tym wszystkie pozostałe refreny zostały po prostu przedłużone
versions of the first, so listen for those changes, too)
wersje pierwszej, więc posłuchaj też tych zmian)
Bridge:
Most:
On the edge, of a kiss, smack on the lips
Na krawędzi pocałunku, cmoknięcia w usta
dangled with tongue
zwisał z językiem
On the edge, of a peace, that can't stand low
Na krawędzi spokoju, którego nie można znieść
and won't stand tall!
i nie będzie stał wysoko!
That's pretty much all the parts to this song; just piece them together
To prawie wszystkie części tej piosenki; po prostu połącz je w całość
and have fun!
i baw się dobrze!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.