Century Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Canlı - Yüzyıl
by Live
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From ada108@psu.edu Wed Apr 9 12:43:57 1997
Ada108@psu.edu'dan Çar 9 Nis 12:43:57 1997
Date: Sun, 30 Mar 1997 14:36:42 -0500
Tarih: 30 Mart 1997 Pazar 14:36:42 -0500
From: Andy Adelewitz
Gönderen: Andy Adelewitz
To: guitar@olga.net
Kime: gitar@olga.net
Subject: TAB: "Century" by +Live+
Subject: TAB: +Live+'dan "Century"
"Century" by +Live+
+Live+'dan "Yüzyıl"
from the album Secret Samadhi
Gizli Samadhi albümünden
Tune down 1/2 step
1/2 adım aşağı ayarlayın
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Ab -2----4--------2---7-or-0---5----4----2----5---
Ab -2----4----2---7-veya-0---5----4----2----5---
VERSES:
AYETLER:
Everybody's here
Herkes burada
puke stinks like beer
kusmuk bira gibi kokuyor
this could be a city
burası bir şehir olabilir
this could be a graveyard
burası bir mezarlık olabilir
you stole my idea
fikrimi çaldın
you stole my idea
fikrimi çaldın
everybody's anxious
herkes endişeli
for the coming of the crisis
krizin gelmesi için
the collapse of the justice
adaletin çöküşü
I can smell your armpits
Koltuk altlarının kokusunu alabiliyorum
you stole my idea
fikrimi çaldın
you stole my idea
fikrimi çaldın
you stole my idea
fikrimi çaldın
CHORUS:
Koro:
this puke stinks like beer and everybody's here
bu kusmuk bira gibi kokuyor ve herkes burada
come on, come on, come on
hadi, hadi, hadi
let's lay waste to this century
hadi bu yüzyılı çöpe atalım
come on, come on, come on
hadi, hadi, hadi
return to nothing
hiçbir şeye dönmek
BRIDGE:
KÖPRÜ:
on the edge of a kiss, smack on the lips
bir öpücüğün eşiğinde, dudaklarına şaplak at
dangled with tongue
dil ile sarkan
on the edge of a peace that can't stand low
alçakta duramayan bir huzurun eşiğinde
and won't stand tall
ve dik durmayacağım
From dufresne@deskmedia.com Sun Apr 27 11:20:47 1997
Dufresne@deskmedia.com'dan Pazar Nis 27 11:20:47 1997
Date: Fri, 18 Apr 1997 15:41:32 -0500
Tarih: 18 Nisan 1997 Cum 15:41:32 -0500
From: dufresne
Gönderen: dufresne
To: guitar@olga.net
Kime: gitar@olga.net
Subject: TAB: 'Century' by 'Live'
Konu: TAB: 'Live'dan 'Yüzyıl'
(The following text is in the "iso-8859-1" character set)
(Aşağıdaki metin "iso-8859-1" karakter setindedir)
(Your display is set for the "US-ASCII" character set)
(Ekranınız "US-ASCII" karakter seti için ayarlanmıştır)
(Some characters may be displayed incorrectly)
(Bazı karakterler hatalı görüntülenebilir)
Century
Yüzyıl
by +Live+
+Canlı+ tarafından
#4 on Secret Samadhi
Gizli Samadhi'de #4
This is one of the cooler songs on the new album. Tune down � step
Yeni albümün en havalı şarkılarından biri bu. Ayarı azalt � adım
to Eb, Ab, Db, Gb, Bb, Eb. All chords are written as they would be
Eb, Ab, Db, Gb, Bb, Eb'ye. Tüm akorlar olması gerektiği gibi yazılmıştır
played in standard tuning (ie- the F# is technically an F). I would
standart akortta çalınır (yani F# teknik olarak bir F'dir). yapardım
make a chord key, but that would take a while and you should all
bir akor anahtarı yapın, ancak bu biraz zaman alır ve hepiniz
know these chords anyway. Ok, now the song:
bu akorları zaten biliyorum. Tamam, şimdi şarkı:
Everybody's here
Herkes burada
puke stinks like beer
kusmuk bira gibi kokuyor
this could be a city
burası bir şehir olabilir
this could be a graveyard
burası bir mezarlık olabilir
you stole my idea
fikrimi çaldın
you stole my idea
fikrimi çaldın
everybody's anxious
herkes endişeli
for the coming of the crisis
krizin gelmesi için
the collapse of the justice
adaletin çöküşü
I can smell your armpits
Koltuk altlarının kokusunu alabiliyorum
you stole my idea
fikrimi çaldın
you stole my idea
fikrimi çaldın
you stole my idea
fikrimi çaldın
CHORUS:
Koro:
this puke stinks like beer and everybody's here
bu kusmuk bira gibi kokuyor ve herkes burada
come on, come on, come on
hadi, hadi, hadi
let's lay waste to this century
hadi bu yüzyılı çöpe atalım
come on, come on, come on
hadi, hadi, hadi
return to nothing
hiçbir şeye dönmek
everybody's anxious
herkes endişeli
the crowd is all around us
kalabalık etrafımızda
the followers of Aldous
Aldous'un takipçileri
are spinning with their mescaline
meskalinleriyle dönüyorlar
a man behind the altar screams
sunağın arkasındaki adam çığlık atıyor
you stole my idea
fikrimi çaldın
you were my idea
sen benim fikrimdin
(CHORUS)
(KORO)
come on, come on, come on
hadi, hadi, hadi
let's lay waste to this century
hadi bu yüzyılı çöpe atalım
BRIDGE:
KÖPRÜ:
on the edge of a kiss, smack on the lips
bir öpücüğün eşiğinde, dudaklarına şaplak at
dangled with tongue
dil ile sarkan
on the edge of a peace that can't stand low
alçakta duramayan bir huzurun eşiğinde
and won't stand tall
ve dik durmayacağım
come on, come on, come on
hadi, hadi, hadi
let's lay waste to this century
hadi bu yüzyılı çöpe atalım
come on, come on, come on
hadi, hadi, hadi
return to nothing, and help me
hiçbir şeye dönme ve bana yardım et
it's amazing what we can do with love
sevgiyle yapabileceklerimiz inanılmaz
with some matches and gasoline, do with love
biraz kibrit ve benzinle aşkla idare edin
it's amazing what we can do with love
sevgiyle yapabileceklerimiz inanılmaz
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#Bu dosya yazarın kendi çalışmasıdır ve # hakkındaki yorumunu temsil eder
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#şarkı. Bu dosyayı yalnızca özel çalışma, burs veya araştırma amacıyla kullanabilirsiniz. #
From: spider@olemiss.edu
Gönderen: örümcek@olemiss.edu
"Century" by Live
Live'dan "Yüzyıl"
On the new album, Secret Samadhi
Yeni albümde Secret Samadhi
This is a cool song from Live's latest album. The album's really good,
Bu Live'ın son albümünden harika bir şarkı. Albüm gerçekten çok iyi
but it's something that definitely grows on you as you listen to it.
ama dinledikçe kesinlikle içinizde büyüyen bir şey.
Tune a 1/2 step down, as per usual for about 99% of Live's songs.
Live şarkılarının yaklaşık %99'u için her zamanki gibi 1/2 adım aşağı ayarlayın.
This is real easy, but here's one of the main chords he uses:
Bu gerçekten çok kolay ama işte kullandığı ana akorlardan biri:
F#7 sus4/E (F sharp 7 suspended 4 with an E bass, I know, I know,
F#7 sus4/E (F keskin 7, E bas ile askıya alınmış 4, biliyorum, biliyorum,
it sounds a lot harder than it actaully is. It's
Aslında olduğundan çok daha zor geliyor. bu
basically an open E chord moved up two frets.)
temelde açık bir E akoru iki perdeyi yukarı kaldırdı.)
eb:---0----
eb:---0----
Bb:---0----
Bb:---0----
Gb:---2----
GB:---2----
Db:---4----
Db:---4----
Ab:---4----
Ab:---4----
Eb:---0----
Eb:---0----
Verse:
Ayet:
(using Chorus)
(Nakarat kullanarak)
sus4/
sus4/
Everybody's here... (simply repeat these two chords for the verse,
Herkes burada... (sadece bu iki akoru ayet için tekrarlayın,
and listen to the song to get the correct
ve doğruyu bulmak için şarkıyı dinleyin
strumming pattern.)
tıngırdama deseni.)
Chorus:
Koro:
(using distortion)
(distorsiyon kullanarak)
this puke stinks like beer,
bu kusmuk bira gibi kokuyor
and everybody's here, so
ve herkes burada, yani
come on, come on, come on,
hadi, hadi, hadi,
let's lay waste to this
hadi bunu çöpe atalım
century...
yüzyıl...
come on, come on, come on,
hadi, hadi, hadi,
return to nothing...
hiçliğe dönmek...
(again, listen for the strumming pattern; there's some chunk-a-chunk-a
(yine tıngırdayan deseni dinleyin; parça parça parça var
muting on the A chord. Also, all the other chorus' all simply extended
A akorunun sesi kapatılıyor. Ayrıca, diğer tüm koroların hepsi basitçe genişletildi
versions of the first, so listen for those changes, too)
ilkinin versiyonları, bu yüzden bu değişiklikleri de dinleyin)
Bridge:
Köprü:
On the edge, of a kiss, smack on the lips
Bir öpücüğün eşiğinde, dudaklara şaplak atıyor
dangled with tongue
dil ile sarkan
On the edge, of a peace, that can't stand low
Sessizce duramayan bir huzurun eşiğinde
and won't stand tall!
ve dik durmayacağım!
That's pretty much all the parts to this song; just piece them together
Bu şarkının hemen hemen tüm bölümleri bu kadar; sadece onları bir araya getir
and have fun!
ve eğlenin!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
