Freaks Letra Traducción al Español
En vivo - monstruos
by Live
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Freaks" by Live
"Freaks" de Live
On the new album, Secret Samadhi
En el nuevo álbum, Secret Samadhi
Tune a 1/2 step down, as per usual for about 99% of Live's songs.
Afina 1/2 paso hacia abajo, como es habitual en aproximadamente el 99% de las canciones de Live.
Intro:
Introducción:
(Using a slight tremolo effect)
(Usando un ligero efecto de trémolo)
(This is kind of an arpeggio with Am F and Em7)
(Esto es una especie de arpegio con Am F y Em7)
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Sib:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
ES:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Sib:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
ES:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
Verse:
Verso:
(This is pretty much the same, except for one chord at the end of the verse.)
(Esto es más o menos lo mismo, excepto por un acorde al final del verso).
If a mother goes to sleep...
Si una madre se va a dormir...
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Sib:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
ES:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
s4s
s4s
eb:------5---------|-----------3-----|---5------------|-----------------|
eb:------5---------|-----------3-----|---5------------|-----------------|
Bb:--------5-------|-------------3---|---5------------|-----------------|
Sib:--------5-------|-------------3---|---5------------|-----------------|
Gb:----------------|-----------------|---5------------|-----------------|
Gb:----------------|-----------------|---5------------|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|---0------------|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|---0------------|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|---0------------|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|------------0------------|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|----------------|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|----------------|-----------------|
1st Chorus:
1er Coro:
(Using heavy distortion)
(Usando mucha distorsión)
Will you call her a freak...
¿La llamarás rara?...
Will you call them freaks...
¿Los llamarás monstruos...?
2nd Chorus (and the rest):
2do Coro (y el resto):
(Using heavy distortion)
(Usando mucha distorsión)
Here's the riff that's played with the E chord on "gods" and the asterisk:
Aquí está el riff que se toca con el acorde Mi en "dioses" y el asterisco:
eb:------------------|
eb:------------------|
Bb:------------------|
Sib:------------------|
Gb:------------------|
ES:------------------|
Db:---6--7--6-----6--|
Db:---6--7--6-----6--|
Ab:------------9-----|
Ab:------------9-----|
Eb:------------------|
Eb:------------------|
Will you call her a freak...
¿La llamarás rara?...
Will you call them freaks...
¿Los llamarás monstruos...?
A B E*(riff)
A B E*(riff)
or will you call them gods...
o los llamarás dioses...
A B E*(riff)
A B E*(riff)
...will you call them freaks...
...¿los llamarás monstruos?...
you know your sperm is weak...
sabes que tu esperma es débil...
Refrain:
Abstenerse:
You never looked, so high
Nunca miraste tan alto
To ever find her, so low
Para encontrarla alguna vez, tan bajo
You did not have to go, that far...
No tenías que ir tan lejos...
That's pretty much all the pieces to this "freaky" song;
Esas son prácticamente todas las piezas de esta canción "extraña";
just listen to the CD and put it together; it shouldn't be too hard.
basta con escuchar el CD y armarlo; no debería ser demasiado difícil.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
