Freaks Testo Traduzione Italiana
Dal vivo - Freaks
by Live
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Freaks" by Live
"Freaks" di Live
On the new album, Secret Samadhi
Nel nuovo album, Secret Samadhi
Tune a 1/2 step down, as per usual for about 99% of Live's songs.
Accorda di 1/2 tono verso il basso, come al solito per circa il 99% dei brani di Live.
Intro:
Introduzione:
(Using a slight tremolo effect)
(Utilizzando un leggero effetto tremolo)
(This is kind of an arpeggio with Am F and Em7)
(Questo è una specie di arpeggio con Am F e Em7)
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Bb:--------5-------|-----3---|--------5-------|-------------3---|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Gb:----------------|----------------|----------------|----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Db:------3-|------------------|--------------3-|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
Mib:--5-------1-----|--0-----|--5-------1-----|--0-----|
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Bb:--------5-------|-----3---|--------5-------|-------------3---|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Gb:----------------|----------------|----------------|----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Db:------3-|------------------|--------------3-|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
Mib:--5-------1-----|--0-----|--5-------1-----|--0-----|
Verse:
Versetto:
(This is pretty much the same, except for one chord at the end of the verse.)
(È più o meno lo stesso, tranne che per un accordo alla fine della strofa.)
If a mother goes to sleep...
Se una mamma va a dormire...
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Bb:--------5-------|-----3---|--------5-------|-------------3---|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Gb:----------------|----------------|----------------|----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Db:------3-|------------------|--------------3-|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
Mib:--5-------1-----|--0-----|--5-------1-----|--0-----|
s4s
s4s
eb:------5---------|-----------3-----|---5------------|-----------------|
eb:------5---------|-----------3-----|---5-----------|-----------------|
Bb:--------5-------|-------------3---|---5------------|-----------------|
Bb:--------5-------|-----3---|---5------------|-----------------|
Gb:----------------|-----------------|---5------------|-----------------|
Gb:----------------|----------------|---5------------|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|---0------------|-----------------|
Db:------3-|-----------------|---0------------|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|---0------------|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|---0-----------|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|----------------|-----------------|
Mib:--5-------1-----|--0--------------|----------------|-----------------|
1st Chorus:
1° Coro:
(Using heavy distortion)
(Utilizzando una distorsione pesante)
Will you call her a freak...
La chiamerai un mostro...
Will you call them freaks...
Li chiamerai mostri...
2nd Chorus (and the rest):
2° Coro (e il resto):
(Using heavy distortion)
(Utilizzando una distorsione pesante)
Here's the riff that's played with the E chord on "gods" and the asterisk:
Ecco il riff suonato con l'accordo di Mi su "gods" e l'asterisco:
eb:------------------|
eb:------------------|
Bb:------------------|
Bb:------------------|
Gb:------------------|
Gb:------------------|
Db:---6--7--6-----6--|
Db:---6--7--6-----6--|
Ab:------------9-----|
Ab:------------9-----|
Eb:------------------|
Mib:-----------------|
Will you call her a freak...
La chiamerai un mostro...
Will you call them freaks...
Li chiamerai mostri...
A B E*(riff)
LA SI MI*(riff)
or will you call them gods...
o li chiamerai dei...
A B E*(riff)
LA SI MI*(riff)
...will you call them freaks...
... li chiamerete mostri...
you know your sperm is weak...
sai che il tuo sperma è debole...
Refrain:
Astenersi:
You never looked, so high
Non hai mai guardato così in alto
To ever find her, so low
Trovarla mai, così in basso
You did not have to go, that far...
Non dovevi andare così lontano...
That's pretty much all the pieces to this "freaky" song;
Questi sono praticamente tutti i pezzi di questa canzone "stravagante";
just listen to the CD and put it together; it shouldn't be too hard.
basta ascoltare il CD e metterlo insieme; non dovrebbe essere troppo difficile.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.