Freaks Letras Tradução em Português

Ao vivo - Freaks

by Live

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Live Freaks

"Freaks" by Live
"Freaks" por Live
On the new album, Secret Samadhi
No novo álbum, Secret Samadhi
Tune a 1/2 step down, as per usual for about 99% of Live's songs.
Afine 1/2 tom abaixo, como de costume para cerca de 99% das músicas do Live.
Intro:
Introdução:
(Using a slight tremolo effect)
(Usando um leve efeito tremolo)
(This is kind of an arpeggio with Am F and Em7)
(Isso é uma espécie de arpejo com Am F e Em7)
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
eb:------5--------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Db:-------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Ab:----7---3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
Eb:--5-------1-----|--0-------------|--5-------1-----|--0--------------|
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
eb:------5--------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Db:-------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Ab:----7---3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
Eb:--5-------1-----|--0-------------|--5-------1-----|--0--------------|
Verse:
Versículo:
(This is pretty much the same, except for one chord at the end of the verse.)
(Isso é praticamente o mesmo, exceto por um acorde no final do verso.)
If a mother goes to sleep...
Se uma mãe vai dormir...
eb:------5---------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
eb:------5--------|-----------3-----|------5---------|-----------3-----|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Bb:--------5-------|-------------3---|--------5-------|-------------3---|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Gb:----------------|-----------------|----------------|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Db:-------------3-|-----------------|--------------3-|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Ab:----7---3---|-----------------|----7-------3---|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|--5-------1-----|--0--------------|
Eb:--5-------1-----|--0-------------|--5-------1-----|--0--------------|
s4s
s4s
eb:------5---------|-----------3-----|---5------------|-----------------|
eb:------5--------|-----------3-----|---5------------|-----------------|
Bb:--------5-------|-------------3---|---5------------|-----------------|
Bb:----5-------|-------------3---|---5------------|-----------------|
Gb:----------------|-----------------|---5------------|-----------------|
Gb:----------------|-----------------|---5-----------|-----------------|
Db:--------------3-|-----------------|---0------------|-----------------|
Db:-------------3-|-----------------|---0------------|-----------------|
Ab:----7-------3---|-----------------|---0------------|-----------------|
Ab:----7---3---|-----------------|---0------------|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0--------------|----------------|-----------------|
Eb:--5-------1-----|--0-------------|----------------|-----------------|
1st Chorus:
1º Refrão:
(Using heavy distortion)
(Usando distorção pesada)
Will you call her a freak...
Você vai chamá-la de aberração...
Will you call them freaks...
Você vai chamá-los de malucos...
2nd Chorus (and the rest):
2º Refrão (e o resto):
(Using heavy distortion)
(Usando distorção pesada)
Here's the riff that's played with the E chord on "gods" and the asterisk:
Aqui está o riff tocado com o acorde E em “deuses” e o asterisco:
eb:------------------|
eb:------------------|
Bb:------------------|
Bb:------------------|
Gb:------------------|
GB:------------------|
Db:---6--7--6-----6--|
Db:---6--7--6-----6--|
Ab:------------9-----|
Ab:-----------9-----|
Eb:------------------|
Eb:------------------|
Will you call her a freak...
Você vai chamá-la de aberração...
Will you call them freaks...
Você vai chamá-los de malucos...
A B E*(riff)
A B E*(riff)
or will you call them gods...
ou você vai chamá-los de deuses...
A B E*(riff)
A B E*(riff)
...will you call them freaks...
...você vai chamá-los de malucos...
you know your sperm is weak...
você sabe que seu esperma está fraco...
Refrain:
Refrão:
You never looked, so high
Você nunca olhou, tão alto
To ever find her, so low
Para encontrá-la, tão baixo
You did not have to go, that far...
Você não precisava ir tão longe...
That's pretty much all the pieces to this "freaky" song;
Essas são praticamente todas as peças dessa música “estranha”;
just listen to the CD and put it together; it shouldn't be too hard.
é só ouvir o CD e montar; não deve ser muito difícil.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.