Good Pain Paroles Traduction Française
Live - Bonne douleur
by Live
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
GOOD PAIN - by +Live+
BONNE DOULEUR - par +Live+
to play along with the cd, tune down half a step first.
pour jouer avec le CD, réglez d'abord un demi-ton.
intro and riff 1
intro et riff 1
with riff 1:
avec le riff 1 :
He said, he said, he said
Il a dit, il a dit, il a dit
"There was nothing to fear boy"
"Il n'y avait rien à craindre, mon garçon"
and he said, he said, he said
et il a dit, il a dit, il a dit
"Worthless are your tears boy."
" Tes larmes ne valent rien, mon garçon. "
with riff 1:
avec le riff 1 :
"Just realize your senses
"Réalisez simplement vos sens
and realize your Earth
et réalise ta Terre
Just realize your essence first"
Réalisez d'abord votre essence.
Dont you know now I..
Tu ne sais pas maintenant, je ..
I'll never be the same again
Je ne serai plus jamais le même
I.. I want to walk in the sun
Je... je veux marcher au soleil
I.. I am alive and well again
Je... je suis à nouveau vivant et en bonne santé
No more bitter sweet
Fini le doux-amer
No more good pain
Plus de bonne douleur
HEY!
HÉ!
rhythm fig 1
rythme fig 1
||: Am C | Dm C :||
||: Suis C | DM C :||
I have a preference for using root 6 barre chords and sliding my hand
J'ai une préférence pour les accords barrés de racine 6 et pour faire glisser ma main
up and down the neck
de haut en bas du cou
with rhythm fig 1
avec rythme fig 1
So many of us stand in the middle
Nous sommes nombreux à nous tenir au milieu
Looking back to the worst
Retour sur le pire
looking forward to the fall
j'attends avec impatience l'automne
making weapons of peace for the defence
fabriquer des armes de paix pour la défense
of the bloodstains on our peaceful sidewalks
des taches de sang sur nos trottoirs paisibles
you say the buildings got too tall
tu dis que les bâtiments sont devenus trop hauts
and they're gonna fry you're brother
et ils vont frire, tu es mon frère
well i say you'd better walk away, walk away, walk away
Eh bien, je dis que tu ferais mieux de t'en aller, de t'en aller, de t'en aller
and find your mother
et retrouve ta mère
No more bitter-sweet
Fini le doux-amer
rhythm fig 1
rythme fig 1
No more good pain
Plus de bonne douleur
If I cant sing this song and tell you all about it
Si je ne peux pas chanter cette chanson et tout te dire
Then I'll just pack it up right now and walk away
Alors je vais juste le ranger tout de suite et m'en aller
Dont even doubt
Ne doute même pas
So when our sherry glass is full
Alors quand notre verre de sherry est plein
and the day is way to young
et la journée est bien trop jeune
You'd better sip today, sip today, sip today before its done.
Vous feriez mieux de siroter aujourd'hui, siroter aujourd'hui, siroter aujourd'hui avant que ce soit fini.
No more bitter-sweet
Fini le doux-amer
No no more good pain
Non, plus de bonne douleur
No more good pain___ | X 2
Plus de bonne douleur___ | X2
No more good pain, good pain../
Plus de bonne douleur, bonne douleur../
back to rhythm fig 1
retour au rythme fig 1
then the bridge: Am Dm Am Dm etc..
puis le chevalet : Am Dm Am Dm etc.
etc.
etc
__________________________________________________________
__________________________________________________________________________
If the intro tab is a bit of a stretch or you dont want to
Si l'onglet d'introduction est un peu exagéré ou si vous ne voulez pas
tune down, you could just put a capo on the fourth fret
baissez l'accord, vous pourriez simplement mettre un capodastre sur la quatrième case
You would then play the intro the same way but one string deeper
Vous joueriez alors l'intro de la même manière mais avec une corde plus profonde.
and you would replace the chords this way:
et vous remplaceriez les accords de cette façon :
F becomes C
F devient C
G -> D
G -> D
Am -> Em
Suis -> Em
C -> G
C -> G
Dm -> Am
Dm -> Am
till later..
à plus tard..
eric
Éric
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
