Good Pain Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Na żywo – Dobry ból
by Live
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
GOOD PAIN - by +Live+
GOOD PAIN – autorstwa +Live+
to play along with the cd, tune down half a step first.
aby odtwarzać razem z płytą CD, najpierw ścisz o pół tonu.
intro and riff 1
intro i riff 1
with riff 1:
z riffem 1:
He said, he said, he said
Powiedział, powiedział, powiedział
"There was nothing to fear boy"
„Nie było się czego bać, chłopcze”
and he said, he said, he said
i powiedział, powiedział, powiedział
"Worthless are your tears boy."
„Bezwartościowe są twoje łzy, chłopcze”.
with riff 1:
z riffem 1:
"Just realize your senses
„Po prostu uświadom sobie swoje zmysły
and realize your Earth
i urzeczywistnij swoją Ziemię
Just realize your essence first"
Po prostu najpierw uświadom sobie swoją istotę”
Dont you know now I..
Czy nie wiesz, że teraz ja..
I'll never be the same again
Już nigdy nie będę taki sam
I.. I want to walk in the sun
Ja... Chcę chodzić w słońcu
I.. I am alive and well again
Ja... znowu żyję i mam się dobrze
No more bitter sweet
Nigdy więcej słodko-gorzkiego smaku
No more good pain
Nigdy więcej dobrego bólu
HEY!
HEJ!
rhythm fig 1
rytm rys. 1
||: Am C | Dm C :||
||: Jestem C | Dm C :||
I have a preference for using root 6 barre chords and sliding my hand
Preferuję używanie akordów prymowych 6 taktowych i przesuwanie ręki
up and down the neck
w górę i w dół szyi
with rhythm fig 1
z rytmem fig. 1
So many of us stand in the middle
Tak wielu z nas stoi pośrodku
Looking back to the worst
Patrząc wstecz na najgorsze
looking forward to the fall
nie mogę się doczekać jesieni
making weapons of peace for the defence
wytwarzanie broni pokoju dla obrony
of the bloodstains on our peaceful sidewalks
plam krwi na naszych spokojnych chodnikach
you say the buildings got too tall
mówisz, że budynki stały się za wysokie
and they're gonna fry you're brother
i usmażą twojego brata
well i say you'd better walk away, walk away, walk away
cóż, mówię ci, lepiej odejdź, odejdź, odejdź
and find your mother
i znajdź swoją matkę
No more bitter-sweet
Nigdy więcej słodko-gorzkiego
rhythm fig 1
rytm rys. 1
No more good pain
Nigdy więcej dobrego bólu
If I cant sing this song and tell you all about it
Jeśli nie mogę zaśpiewać tej piosenki i powiedzieć ci o tym wszystkim
Then I'll just pack it up right now and walk away
W takim razie po prostu to teraz spakuję i wyjdę
Dont even doubt
Nawet nie wątp
So when our sherry glass is full
Więc kiedy nasza szklanka do sherry będzie pełna
and the day is way to young
a dzień jest stanowczo za młody
You'd better sip today, sip today, sip today before its done.
Lepiej wypij dzisiaj, wypij dzisiaj, wypij dzisiaj, zanim się skończy.
No more bitter-sweet
Nigdy więcej słodko-gorzkiego
No no more good pain
Nie, nigdy więcej dobrego bólu
No more good pain___ | X 2
Nigdy więcej dobrego bólu___ | X2
No more good pain, good pain../
Nigdy więcej dobrego bólu, dobrego bólu../
back to rhythm fig 1
wróć do rytmu rys. 1
then the bridge: Am Dm Am Dm etc..
następnie mostek: Am Dm Am Dm itd..
etc.
itp.
__________________________________________________________
____________________________________________
If the intro tab is a bit of a stretch or you dont want to
Jeśli zakładka wprowadzająca jest nieco naciągana lub nie chcesz
tune down, you could just put a capo on the fourth fret
ścisz gitarę, możesz po prostu założyć capo na czwartym progu
You would then play the intro the same way but one string deeper
Następnie grałbyś intro w ten sam sposób, ale o jedną strunę głębiej
and you would replace the chords this way:
i zamieniłbyś akordy w ten sposób:
F becomes C
F staje się C
G -> D
G -> D
Am -> Em
Jestem -> Em
C -> G
C -> G
Dm -> Am
Dm -> Jestem
till later..
do później..
eric
Eryk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
